Zé Miguel Wisnik feat. José Miguel Wisnik - Anoitecer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zé Miguel Wisnik feat. José Miguel Wisnik - Anoitecer




Anoitecer
Сумерки
É a hora em que o sino toca,
Это время, когда звонит колокол,
Mas aqui não sinos;
Но здесь нет колоколов;
somente buzinas,
Есть только гудки,
Sirenes roucas, apitos
Хриплые сирены, свистки
Aflitos, pungentes, trágicos,
Встревоженные, пронзительные, трагические,
Uivando escuro segredo;
Воющие темной тайной;
Desta hora tenho medo.
Этого часа я боюсь.
É a hora em que o pássaro volta,
Время, когда птица возвращается,
Mas de muito não pássaros;
Но птиц здесь давно нет;
multidões compactas
Только плотные толпы
Escorrendo exaustas
Стекают из города без сил,
Como espesso óleo
Как густое масло,
Que impregna o lajedo;
Пропитывающее мостовую;
Desta hora tenho medo.
Этого часа я боюсь.
É a hora do descanso,
Час отдыха,
Mas o descanso vem tarde,
Но отдых приходит поздно,
O corpo não pede sono,
Тело не просит сна,
Depois de tanto rodar;
После стольких скитаний;
Pede paz - morte - mergulho
Просит покоя - смерти - погружения
No poço mais ermo e quedo;
В самый безлюдный и тихий колодец;
Desta hora tenho medo.
Этого часа я боюсь.
Hora de delicadeza,
Час нежности,
Gasalho, sombra, silêncio.
Тусклого света, тени, тишины.
Haverá disso no mundo?
Есть ли это в мире?
É antes a hora dos corvos,
Скорее это час ворон,
Bicando em mim, meu passado,
Клюющих во мне, в моем прошлом,
Meu futuro, meu degredo;
В моем будущем, в моей ссылке;
Desta hora, sim, tenho medo.
Вот этого часа я действительно боюсь.





Writer(s): Carlos Drummond De Andrade, Ze Miguel Wisnik


Attention! Feel free to leave feedback.