Lyrics and translation Zé Miguel Wisnik - Fio de Areia
Foi
da
noite
pro
dia,
o
chão
e
o
céu
Это
было
от
ночи
к
Дню,
земля
и
небо
Foi
da
água
pro
vinho,
o
pão
e
o
mel
Это
было
из
воды
в
вино,
хлеб
и
мед
Foi
o
sal
da
saliva
num
beijo
que
se
deu
Это
была
соль
слюны
в
поцелуе,
который
дал
Mão
e
luva,
sol
e
chuva
Рука
и
перчатка,
солнце
и
дождь
Dom
e
dilúvio
de
Deus
Дар
и
потоп
Божий
Também
foi
deserto
e
dor,
tu
e
eu
Это
тоже
была
пустыня
и
боль,
ты
и
я.
Foi
flagelo
de
luta
e
amor,
coliseus
Это
было
бедствие
борьбы
и
любви,
колизеи
E
a
escada
rolando
na
noite
de
papel
И
лестница
катится
в
бумажной
ночи,
Nos
levava
de
novo
na
estrada
que
o
amor
escolheu
Это
снова
привело
нас
по
дороге,
которую
выбрала
любовь.
Foi
assim,
é
assim,
quase
assim
Это
было
так,
это
так,
почти
так
Fio
de
areia,
muito
mais,
temporais
Песчаная
нить,
намного
больше,
временные
Deu
tempo
de
se
lembrar,
de
esquecer
Дал
время
вспомнить,
забыть
De
partir,
de
chegar,
de
ter
de
querer
Уходить,
приходить,
хотеть
De
cair
nos
caminhos
sem
fundo
e
se
perder
От
падения
на
бездонные
пути
и
потери
E
do
barro
amassado
o
jarro
do
amor
refazer
И
из
смятой
глины
кувшин
любви
переделать
De
tudo
se
complicar
de
sofrer
Все
усложняется
горем
Tempo
do
mundo
se
acabar
ou
nascer
Время
мира,
если
оно
закончится
или
родится.
Mas
ao
longo
do
tempo
tão
curto
de
viver
Но
за
такое
короткое
время
жизни
Tão
curtida
a
vida
pra
sempre
servir
a
você
Так
наслаждается
жизнью,
чтобы
всегда
служить
вам
Foi
assim,
é
assim,
quase
assim
Это
было
так,
это
так,
почти
так
Fio
de
areia,
muito
mais,
temporais
Песчаная
нить,
намного
больше,
временные
De
tudo
se
complicar
de
sofrer
Все
усложняется
горем
Tempo
do
mundo
se
acabar
ou
nascer
Время
мира,
если
оно
закончится
или
родится.
Mas
ao
longo
do
tempo
tão
curto
de
viver
Но
за
такое
короткое
время
жизни
Tão
curtida
a
vida
pra
sempre
servir
a
você
Так
наслаждается
жизнью,
чтобы
всегда
служить
вам
Foi
assim,
é
assim,
quase
assim
Это
было
так,
это
так,
почти
так
Fio
de
areia,
muito
mais,
temporais
Песчаная
нить,
намного
больше,
временные
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Miguel Wisnik
Attention! Feel free to leave feedback.