Lyrics and translation Zé Neto & Cristiano - Ferida Curada - Ao Vivo
Ferida
curada
Рана
зажила
Quebra
tudo,
Dudu
Ломает
все,
Дуду
Tão
cheia
de
certeza,
você
duvidou
Так
переполнен,
что,
вы
сомневались
(Que
não
existia
mais
resquícios
de
amor)
(Что
не
было
более
серьезных
последствий
любви)
Saiu
perdida
na
vida,
ficando
por
ficar
Вышел
потеряно
в
жизни,
становится
проживание
E
não
contava
que
a
saudade
ia
te
encontrar
И
не
рассчитывал,
что
ты
собирался
тебя
найти
E
agora
tá
aqui
И
теперь
ты
все
здесь
(Mas
viver
sem
você
eu
me
acostumei)
(Но
жить
без
вас
я
привык)
Pensei
que
quando
eu
te
encontrasse
Думал,
что,
когда
я
тебя
найду
Ia
tremer,
mas
eu
nem
balancei
(e
aí?)
Ia
дрожать,
но
я
не
качаю
(и
там?)
É
que
o
frio
(na
barriga,
a
saudade
esquentou)
В
том,
что
холод
(в
животе,
тоска
warmed)
(O
amor
que
tinha,
a
distância
zerou)
(Любовь,
которая
была,
расстояние
вычеркнула)
(Não
sobrou
nada)
(Не
осталось
ничего)
(Você
é
a
minha
ferida
curada)
(Ты-моя
рана
зажила)
É
que
o
frio
na
barriga,
a
saudade
esquentou
В
том,
что
холод
на
живот,
чтоб
он
разогрет
O
amor
que
tinha,
a
distância
zerou
Любовь,
которую
он
имел,
расстояние
вычеркнула
Não
sobrou
nada
Не
осталось
ничего
Você
é
a
minha
ferida
curada
Ты-моя
рана
зажила
Preocupa
não
Не
беспокоит
(Que
essa
dor
aí
logo
passa)
(Что
эта
боль
там
вскоре
проходит)
E
agora
tá
aqui
И
теперь
ты
все
здесь
Mas
fiquei
sem
você
e
me
acostumei
Но
я
так
и
не
привык
Pensei
que
quando
te
encontrasse
Я
думал,
что
когда
найду
тебя
Ia
tremer,
mas
eu
nem
balancei
Ia
дрожать,
но
я
не
качаю
É
que
o
frio
na
barriga,
a
saudade
esquentou
В
том,
что
холод
на
живот,
чтоб
он
разогрет
O
amor
que
tinha,
a
distância
zerou
Любовь,
которую
он
имел,
расстояние
вычеркнула
Não
sobrou
nada
Не
осталось
ничего
(Você
é
a
minha
ferida
curada)
(Ты-моя
рана
зажила)
É
que
o
frio
na
barriga,
a
saudade
esquentou
В
том,
что
холод
на
живот,
чтоб
он
разогрет
O
amor
que
tinha,
a
distância
zerou
Любовь,
которую
он
имел,
расстояние
вычеркнула
Não
sobrou
nada
Не
осталось
ничего
(Você
é
a
minha
ferida
curada)
(Ты-моя
рана
зажила)
Preocupa
não,
viu,
BH?
Беспокоит
не
увидел,
BH?
Preocupa
não
Не
беспокоит
(Que
essa
dor
aí
logo
passa)
(Что
эта
боль
там
вскоре
проходит)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Willian Dos Santos, Rodrigo Elionai Dos Reis
Attention! Feel free to leave feedback.