Lyrics and translation Zé Neto & Cristiano - Janelinha - Ao Vivo
Olha
essa
foto
aqui,
primeiro
aninho
de
vida,
um
pinguinho
de
gente
Посмотрите
на
эту
фотографию,
первый
год
жизни,
pinguinho
людей
Nessa
você
sorriu
só
pra
mostrar
a
janelinha
pra
fada
do
dente
В
этом
ты
улыбнулась
только,
чтобы
показать
маленькими
окне
ты
зубная
фея
Já
me
deu
tanto
susto,
perdi
as
contas
das
noites
em
claro
Я
уже
дал
столько
от
страха,
сбился
со
счета,
каждый
вечер
ясно
Hoje
não
mudou
muito,
se
bobear,
dá
mais
trabalho
Сегодня
не
многое
изменилось,
если
ошибиться,
дает
больше
работы
Só
pai
e
mãe
sabe
o
que
é
Только
папа
и
мама
знает,
что
это
Ficar
de
joelhos
pra
ver
seu
filhinho
de
pé
Стоять
на
коленях,
чтобы
увидеть
своего
ребенка
стоя
O
primeiro
choro,
o
primeiro
abraço
Первый
плач,
первый
объятия
O
primeiro
tombo,
o
primeiro
passo
Первое
падение,
первый
шаг
Tudo
isso
começou
Все
это
началось
O
dia
em
que
você
chegou
День,
в
который
вы
пришли
Primeira
volta
de
bicicleta
Первый
на
велосипеде
Sem
as
rodinhas,
galo
na
testa
Без
колес,
шишка
на
лбу
Tudo
isso
começou
Все
это
началось
O
dia
em
que
você
chegou
День,
в
который
вы
пришли
O
dia
em
que
você
chegou
День,
в
который
вы
пришли
Eu
conheci
o
amor
(o
dia
em
que
você
chegou)
Я
встретил
любовь
(день,
в
который
вы
приехали)
Já
me
deu
tanto
susto,
perdi
as
contas
das
noites
em
claro
Я
уже
дал
столько
от
страха,
сбился
со
счета,
каждый
вечер
ясно
Hoje
não
mudou
muito,
se
bobear,
dá
mais
trabalho
Сегодня
не
многое
изменилось,
если
ошибиться,
дает
больше
работы
Só
pai
e
mãe
sabe
o
que
é
Только
папа
и
мама
знает,
что
это
Ficar
de
joelhos
pra
ver
seu
filhinho
de
pé
Стоять
на
коленях,
чтобы
увидеть
своего
ребенка
стоя
O
primeiro
choro,
o
primeiro
abraço
Первый
плач,
первый
объятия
O
primeiro
tombo,
o
primeiro
passo
Первое
падение,
первый
шаг
Tudo
isso
começou
Все
это
началось
O
dia
em
que
você
chegou
День,
в
который
вы
пришли
Primeira
volta
de
bicicleta
Первый
на
велосипеде
Sem
as
rodinhas,
galo
na
testa
Без
колес,
шишка
на
лбу
Tudo
isso
começou
Все
это
началось
O
dia
em
que
você
chegou
День,
в
который
вы
пришли
O
dia
em
que
você
chegou
День,
в
который
вы
пришли
Eu
conheci
o
amor
(no
dia
em
que
você
chegou)
Я
встретил
любовь
(в
день,
в
который
вы
приехали)
(Essa
música
ela
fala
a
mais
pura
verdade
né?)
(Эту
песню
она
говорит
чистая
правда
ли?)
(Só
pai
e
mãe
sabe
o
que
é)
(Только
отец
и
мама
знает,
что
это
такое)
(Uma
salva
de
palmas
a
todos
os
papais
e
mamães
presentes)
(Аплодисментов
всех
пап
и
мам,
подарки)
(Parabéns,
meu
irmão)
(Поздравляю,
мой
брат)
(Primeira
vez
fomos
juntos
e
agora
juntos
de
novo
vamos
ser
pai
mais
uma
vez)
(Первый
раз
мы
были
вместе,
а
теперь
вместе
давайте
быть
отец
в
очередной
раз)
(Então,
muito
obrigado
viu
BH)
(Так
что,
спасибо
увидел,
BH)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.