Zé Neto & Cristiano - Não É Insônia - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




Não É Insônia - Ao Vivo
Es ist keine Schlaflosigkeit - Live
correndo um grande risco de ficar
Ich laufe ein großes Risiko zu bleiben
Com nós dois gravado aqui
Mit uns beiden hier eingeprägt
Perco o sono quando começo a pensar
Ich verliere den Schlaf, wenn ich anfange nachzudenken
Em você deitada aqui
An dich, wie du hier liegst
Por que não aparece, por que você some?
Warum zeigst du dich nicht, warum verschwindest du?
Meu coração não cansa de gritar seu nome
Mein Herz wird nicht müde, deinen Namen zu rufen
Vem trazer de volta a minha paz
Komm, bring meinen Frieden zurück
Por causa de você não consigo dormir
Wegen dir kann ich nicht schlafen
O teto do meu quarto tem de mim
Die Decke meines Zimmers hat schon Mitleid mit mir
são oito noites assim (E aí?)
Es sind schon acht Nächte so (Und nun?)
Não é insonia, é você, por que some?
Es ist keine Schlaflosigkeit, du bist es, warum verschwindest du?
Não é insonia, é amor, traz de volta o seu calor
Es ist keine Schlaflosigkeit, es ist Liebe, bring deine Wärme zurück
Não é insonia é você, por que some?
Es ist keine Schlaflosigkeit, du bist es, warum verschwindest du?
Não é insônia, é amor, traz de volta
Es ist keine Schlaflosigkeit, es ist Liebe, bring zurück
Seu cheiro pro meu cobertor
Deinen Duft zu meiner Decke
Por que não aparece, por que você some?
Warum zeigst du dich nicht, warum verschwindest du?
Meu coração não cansa de gritar seu nome
Mein Herz wird nicht müde, deinen Namen zu rufen
Vem trazer de volta a minha paz
Komm, bring meinen Frieden zurück
Por causa de você não consigo dormir
Wegen dir kann ich nicht schlafen
O teto do meu quarto tem de mim
Die Decke meines Zimmers hat schon Mitleid mit mir
são oito noites (Vem, HB, vem, vem!)
Es sind schon acht Nächte (Komm, HB, komm, komm!)
Não é insonia, é você, por que some?
Es ist keine Schlaflosigkeit, du bist es, warum verschwindest du?
Não é insonia, é amor, traz de volta o seu calor
Es ist keine Schlaflosigkeit, es ist Liebe, bring deine Wärme zurück
Não é insonia, é você, por que some?
Es ist keine Schlaflosigkeit, du bist es, warum verschwindest du?
Não é insônia, é amor, traz de volta
Es ist keine Schlaflosigkeit, es ist Liebe, bring zurück
Seu cheiro pro meu cobertor
Deinen Duft zu meiner Decke






Attention! Feel free to leave feedback.