Zé Ramalho - Amar Quem Eu Já Amei - translation of the lyrics into German

Amar Quem Eu Já Amei - Zé Ramalhotranslation in German




Amar Quem Eu Já Amei
Die zu lieben, die ich einst geliebt habe
Seu moço, eu venho de longe
Meine Dame, ich komme von weit her
Não sei onde vou chegar
Ich weiß nicht, wo ich ankommen werde
Não tenho medo de seguir
Ich habe keine Angst weiterzugehen
Mas tenho medo de voltar
Doch ich fürchte mich zurückzukehren
Plantar, plantar, porque homem sou
Pflanzen, pflanzen, denn ein Mann bin ich
Plantar, colher pra quem não plantou
Pflanzen, ernten für den, der nicht pflanzte
Amar, amar quem nunca me amou
Lieben, lieben die, die mich nie geliebt
Ser mais escravo do que hoje sou
Mehr Sklave sein als ich heute bin
Quando a ida não é boa
Wenn das Gehen nicht gut war
A volta não pode prestar
Kann die Rückkehr nicht taugen
Não tenho medo de seguir
Ich habe keine Angst zu gehen
Mas tenho medo de voltar
Doch ich fürchte mich zurückzukehren
Acreditar no que acreditei
Das zu glauben, woran ich glaubte
E trabalhar pra quem trabalhei
Und für den zu arbeiten, für den ich arbeitete
Amar, amar quem eu amei
Die zu lieben, die ich einst geliebt
Passar caminho que passei, vai
Den Weg zu gehen, den ich gegangen, ja
Plantar, plantar, porque homem sou
Pflanzen, pflanzen, denn ein Mann bin ich
Plantar, colher pra quem não plantou
Pflanzen, ernten für den, der nicht pflanzte
Amar, amar quem nunca me amou
Lieben, lieben die, die mich nie geliebt
Ser mais escravo do que hoje sou
Mehr Sklave sein als ich heute bin
Quando a ida não é boa
Wenn das Gehen nicht gut war
A volta não pode prestar
Kann die Rückkehr nicht taugen
Não tenho medo de seguir
Ich habe keine Angst zu gehen
Mas tenho medo de voltar
Doch ich fürchte mich zurückzukehren
Acreditar no que acreditei
Das zu glauben, woran ich glaubte
E trabalhar pra quem trabalhei
Und für den zu arbeiten, für den ich arbeitete
Amar, amar quem eu amei
Die zu lieben, die ich einst geliebt
Passar caminho que passei
Den Weg zu gehen, den ich gegangen
Acreditar no que acreditei
Das zu glauben, woran ich glaubte
E trabalhar pra quem trabalhei
Und für den zu arbeiten, für den ich arbeitete
Amar, amar quem eu amei
Die zu lieben, die ich einst geliebt
Passar caminho que passei, vai
Den Weg zu gehen, den ich gegangen, ja
Seu moço, eu venho de longe
Meine Dame, ich komme von weit her
Não sei onde vou chegar
Ich weiß nicht, wo ich ankommen werde
Não tenho medo de seguir
Ich habe keine Angst weiterzugehen
Mas tenho medo de voltar
Doch ich fürchte mich zurückzukehren
Plantar, plantar, porque homem sou
Pflanzen, pflanzen, denn ein Mann bin ich
Plantar, colher pra quem não plantou
Pflanzen, ernten für den, der nicht pflanzte
Amar, amar quem nunca me amou
Lieben, lieben die, die mich nie geliebt
Ser mais escravo do que hoje sou
Mehr Sklave sein als ich heute bin
Mas quando a ida não é boa
Doch wenn das Gehen nicht gut war
A volta não pode prestar
Kann die Rückkehr nicht taugen
Não tenho medo de seguir
Ich habe keine Angst zu gehen
Mas tenho medo de voltar
Doch ich fürchte mich zurückzukehren
Acreditar no que acreditei
Das zu glauben, woran ich glaubte
E trabalhar pra quem trabalhei
Und für den zu arbeiten, für den ich arbeitete
Amar, amar quem eu amei
Die zu lieben, die ich einst geliebt
Passar caminho que passei, vai
Den Weg zu gehen, den ich gegangen, ja
Plantar, plantar, porque homem sou
Pflanzen, pflanzen, denn ein Mann bin ich
Plantar, colher pra quem não plantou
Pflanzen, ernten für den, der nicht pflanzte
Amar, amar quem nunca me amou
Lieben, lieben die, die mich nie geliebt
Ser mais escravo do que hoje sou
Mehr Sklave sein als ich heute bin
Mas quando a ida não é boa
Doch wenn das Gehen nicht gut war
A volta não pode prestar
Kann die Rückkehr nicht taugen
Não tenho medo de seguir
Ich habe keine Angst zu gehen
Mas tenho medo de voltar
Doch ich fürchte mich zurückzukehren
Acreditar no que acreditei
Das zu glauben, woran ich glaubte
E trabalhar pra quem trabalhei
Und für den zu arbeiten, für den ich arbeitete
Amar, amar quem eu amei
Die zu lieben, die ich einst geliebt
Passar caminho que passei
Den Weg zu gehen, den ich gegangen
Acreditar no que acreditei
Das zu glauben, woran ich glaubte
E trabalhar pra quem trabalhei
Und für den zu arbeiten, für den ich arbeitete
Amar, amar quem eu amei
Die zu lieben, die ich einst geliebt
Passar caminho que passei, vai
Den Weg zu gehen, den ich gegangen, ja





Writer(s): Joao Do Vale, Liborio


Attention! Feel free to leave feedback.