Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Não Dizer Que Não Falei das Flores
Um nicht zu sagen, dass ich nicht über Blumen gesprochen habe
Caminhando
e
cantando
Gehend
und
singend
E
seguindo
a
canção
Und
dem
Lied
folgend
Somos
todos
iguais
Sind
wir
alle
gleich
Braços
dados
ou
não
Arm
in
Arm
oder
nicht
Nas
escolas,
nas
ruas
In
Schulen,
auf
Straßen
Campos,
construções
Feldern,
Baustellen
Caminhando
e
cantando
Gehend
und
singend
E
seguindo
a
canção
Und
dem
Lied
folgend
Vem,
vamos
embora
Kommt,
lasst
uns
gehen
Que
esperar
não
é
saber
Denn
Warten
ist
kein
Wissen
Quem
sabe
faz
a
hora
Wer
es
weiß,
schafft
die
Stunde
Não
espera
acontecer,
vai!
Wartet
nicht,
dass
es
geschieht,
los!
(Vem,
vamos
embora)
(Kommt,
lasst
uns
gehen)
(Que
esperar
não
é
saber)
(Denn
Warten
ist
kein
Wissen)
Quem
sabe
faz
a
hora
Wer
es
weiß,
schafft
die
Stunde
Não
espera
acontecer
Wartet
nicht,
dass
es
geschieht
Pelos
campos
há
fome
Über
Felder
herrscht
Hunger
Em
grandes
plantações
In
großen
Plantagen
Pelas
ruas,
marchando
Auf
Straßen
marschierend
Indecisos
cordões
Unentschlossene
Reihen
Ainda
fazem
da
flor
Noch
machen
sie
aus
Blumen
Seu
mais
forte
refrão
Ihren
stärksten
Refrain
E
acreditam
nas
flores
Und
glauben
an
Blumen
Vencendo
o
canhão
Die
Kanonen
besiegen
Vem,
vamos
embora
Kommt,
lasst
uns
gehen
Que
esperar
não
é
saber
Denn
Warten
ist
kein
Wissen
Quem
sabe
faz
a
hora
Wer
es
weiß,
schafft
die
Stunde
Não
espera
acontecer
Wartet
nicht,
dass
es
geschieht
(Vem,
vamos
embora)
(Kommt,
lasst
uns
gehen)
(Que
esperar
não
é
saber)
(Denn
Warten
ist
kein
Wissen)
(Quem
sabe
faz
a
hora)
(Wer
es
weiß,
schafft
die
Stunde)
(Não
espera
acontecer)
(Wartet
nicht,
dass
es
geschieht)
Há
soldados
armados
Da
sind
bewaffnete
Soldaten
Amados
ou
não
Geliebt
oder
nicht
Quase
todos
perdidos
Fast
alle
verloren
De
armas
na
mão
Mit
Waffen
in
der
Hand
Nos
quartéis
lhes
ensinam
In
Kasernen
lehrt
man
sie
Uma
antiga
lição
Eine
alte
Lektion
De
morrer
pela
pátria
Fürs
Vaterland
sterben
E
viver
sem
razão
Und
ohne
Sinn
leben
Vem,
vamos
embora
Kommt,
lasst
uns
gehen
Que
esperar
não
é
saber
Denn
Warten
ist
kein
Wissen
Quem
sabe
faz
a
hora
Wer
es
weiß,
schafft
die
Stunde
Não
espera
acontecer
Wartet
nicht,
dass
es
geschieht
(Vem,
vamos
embora)
(Kommt,
lasst
uns
gehen)
(Que
esperar
não
é
saber)
(Denn
Warten
ist
kein
Wissen)
Quem
sabe
faz
a
hora
Wer
es
weiß,
schafft
die
Stunde
Não
espera
acontecer
Wartet
nicht,
dass
es
geschieht
Os
amores
na
mente
Liebe
im
Geiste
As
flores
no
chão
Blumen
am
Boden
A
certeza
na
frente
Gewissheit
vor
uns
A
história
na
mão
Die
Geschichte
in
der
Hand
Caminhando
e
cantando
Gehend
und
singend
E
seguindo
a
canção
Und
dem
Lied
folgend
Aprendendo
e
ensinando
Lernend
und
lehrend
Uma
nova
lição
Eine
neue
Lektion
Vem,
vamos
embora
Kommt,
lasst
uns
gehen
Que
esperar
não
é
saber
Denn
Warten
ist
kein
Wissen
Quem
sabe
faz
a
hora
Wer
es
weiß,
schafft
die
Stunde
Não
espera
acontecer,
vai!
Wartet
nicht,
dass
es
geschieht,
los!
(Vem,
vamos
embora)
(Kommt,
lasst
uns
gehen)
(Que
esperar
não
é
saber)
(Denn
Warten
ist
kein
Wissen)
(Quem
sabe
faz
a
hora)
(Wer
es
weiß,
schafft
die
Stunde)
(Não
espera
acontecer)
(Wartet
nicht,
dass
es
geschieht)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geraldo Vandre
Attention! Feel free to leave feedback.