Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Último Pau de Arara / Bomba de Estrelas / Banquete de Signos (Ao Vivo 2005)
Последний Скрипучий Фургон / Бомба Звёзд / Пир Знаков (Концерт 2005)
A
vida
aqui
só
é
ruim
Жизнь
здесь
плоха
лишь
тогда,
Quando
não
chove
no
chão
Когда
не
льётся
на
землю
дождь.
Mas
se
chover
dá
de
tudo
Но
ведь
если
дождь
пойдёт
—
Fartura
vem
de
porção
Изобилие
хлынет
вновь.
Tomara
que
chova
logo
Дай
же,
Господи,
чтоб
грянул
ливень,
Tomara,
meu
Deus,
tomara
Дай,
о
Боже,
дай
скорей.
Só
deixo
o
meu
cariri
Покинью
край
мой
Карири
No
último
pau
de
arara
Только
на
последнем
скрипучем
фургоне.
(Só
deixo
o
meu
cariri)
(Покинью
край
мой
Карири)
No
último
(pau
de
arara)
На
последнем
(скрипучем
фургоне)
Enquanto
a
minha
vaquinha
Покуда
моя
коровушка
Tiver
o
couro
e
o
osso
Жива,
целы
кости
да
кожа,
E
puder
com
o
chocalho
И
может,
чтоб
колокольчик
Pendurado
no
pescoço
У
ней
на
шее
побрякивал.
Vou
ficando
por
aqui
Останусь
я
здесь,
покуда
Que
Deus
do
céu
me
ajude
Меня
Господь
не
приберет.
Quem
sai
da
terra
natal
Кто
покидает
родную
землю
—
Em
outros
cantos
não
para
По
чужим
краям
скитается.
Só
deixo
o
meu
cariri
Покинью
край
мой
Карири
No
último
pau
de
arara
Только
на
последнем
скрипучем
фургоне.
(Só
deixo
o
meu
cariri)
(Покинью
край
мой
Карири)
No
último
pau
de
arara
На
последнем
скрипучем
фургоне.
Nem
toda
nota
é
o
tom
Не
каждый
звук
— он
же
музыка,
Nem
toda
luz
é
acesa
Не
каждый
свет
— он
же
пламя,
Nem
todo
belo
é
beleza
Не
всё
красивое
— красота,
Nem
toda
pele
é
vison
Не
всякая
кожа
— соболь.
Nem
toda
bala
é
bombom
Не
всё
сладкое
— конфета,
Nem
todo
gato
é
do
mato
Не
каждый
кот
— из
чащи,
Nem
todo
quieto
é
pacato
Не
каждый
тихий
— беззлобен,
Nem
todo
mal
é
varrido
Не
всякое
зло
— побеждённо.
Nem
todo
quieto
é
pacato
Не
каждый
тихий
— беззлобен,
Nem
todo
mal
é
varrido,
vai
Не
всякое
зло
— побеждённо,
поверь.
Não
é,
não,
não
Нет,
не
так,
Discutir
o
cangaço
com
liberdade
Обсуждать
кинжалы
с
волей
говоря,
É
saber
da
viola,
da
violência
Значит
знать
гитару,
узнать
насилье.
Descobrir
nos
cabelos
inocência
Увидеть
в
волосах
чистоту,
É
saber
da
fatal
fertilidade
Значит
ведать
рок
плодородья.
Descobrir
a
cidade
na
natureza
Узреть
среди
природы
города
свет,
Descobrir
a
beleza
dessa
mulher
Увидеть
красоту
этой
женщины.
Descobrir
o
que
der
boniteza
Узнать,
что
принесёт
прекрасное,
Na
peleja
do
homem
que
vier,
quando
vier
В
битве
мужчины,
когда
придёт,
когда
явится.
Quando
vier,
quando
vier
Когда
придёт,
когда
явится.
Descobrir
no
bagaço
dos
engenhos
Увидеть
в
жмыхе
сахарных
заводов
No
melaço
da
cana
mais
um
beijo
В
патоке
тростника
ещё
поцелуй.
Descobrir
os
desejos
que
não
tem
cura
Познать
желания,
что
не
излечить,
Saracura
do
brejo
na
novena
Болотную
птицу
к
молитве.
Descobrir
a
serena
da
natureza
Узреть
меж
природы
спокойный
покой,
Descobrir
a
beleza
dessa
mulher
Увидеть
красоту
этой
женщины.
Descobrir
o
que
der
boniteza
Узнать,
что
принесёт
прекрасное,
Na
peleja
do
homem
que
vier,
quando
vier
В
битве
мужчины,
когда
придёт,
когда
явится.
Quando
vier,
quando
vier
Когда
придёт,
когда
явится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Curumba, Jorge Mautner, Jose Guimaraes, Venancio, Zé Ramalho
Attention! Feel free to leave feedback.