Zé Ramalho - Último Pau de Arara / Bomba de Estrelas / Banquete de Signos (Ao Vivo 2005) - translation of the lyrics into Russian




Último Pau de Arara / Bomba de Estrelas / Banquete de Signos (Ao Vivo 2005)
Последний Скрипучий Фургон / Бомба Звёзд / Пир Знаков (Концерт 2005)
A vida aqui é ruim
Жизнь здесь плоха лишь тогда,
Quando não chove no chão
Когда не льётся на землю дождь.
Mas se chover de tudo
Но ведь если дождь пойдёт
Fartura vem de porção
Изобилие хлынет вновь.
Tomara que chova logo
Дай же, Господи, чтоб грянул ливень,
Tomara, meu Deus, tomara
Дай, о Боже, дай скорей.
deixo o meu cariri
Покинью край мой Карири
No último pau de arara
Только на последнем скрипучем фургоне.
(Só deixo o meu cariri)
(Покинью край мой Карири)
No último (pau de arara)
На последнем (скрипучем фургоне)
Enquanto a minha vaquinha
Покуда моя коровушка
Tiver o couro e o osso
Жива, целы кости да кожа,
E puder com o chocalho
И может, чтоб колокольчик
Pendurado no pescoço
У ней на шее побрякивал.
Vou ficando por aqui
Останусь я здесь, покуда
Que Deus do céu me ajude
Меня Господь не приберет.
Quem sai da terra natal
Кто покидает родную землю
Em outros cantos não para
По чужим краям скитается.
deixo o meu cariri
Покинью край мой Карири
No último pau de arara
Только на последнем скрипучем фургоне.
(Só deixo o meu cariri)
(Покинью край мой Карири)
No último pau de arara
На последнем скрипучем фургоне.
Nem toda nota é o tom
Не каждый звук он же музыка,
Nem toda luz é acesa
Не каждый свет он же пламя,
Nem todo belo é beleza
Не всё красивое красота,
Nem toda pele é vison
Не всякая кожа соболь.
Nem toda bala é bombom
Не всё сладкое конфета,
Nem todo gato é do mato
Не каждый кот из чащи,
Nem todo quieto é pacato
Не каждый тихий беззлобен,
Nem todo mal é varrido
Не всякое зло побеждённо.
Nem todo quieto é pacato
Не каждый тихий беззлобен,
Nem todo mal é varrido, vai
Не всякое зло побеждённо, поверь.
Não é, não, não
Нет, не так,
Ô, não
О, нет.
Discutir o cangaço com liberdade
Обсуждать кинжалы с волей говоря,
É saber da viola, da violência
Значит знать гитару, узнать насилье.
Descobrir nos cabelos inocência
Увидеть в волосах чистоту,
É saber da fatal fertilidade
Значит ведать рок плодородья.
Descobrir a cidade na natureza
Узреть среди природы города свет,
Descobrir a beleza dessa mulher
Увидеть красоту этой женщины.
Descobrir o que der boniteza
Узнать, что принесёт прекрасное,
Na peleja do homem que vier, quando vier
В битве мужчины, когда придёт, когда явится.
Quando vier, quando vier
Когда придёт, когда явится.
Descobrir no bagaço dos engenhos
Увидеть в жмыхе сахарных заводов
No melaço da cana mais um beijo
В патоке тростника ещё поцелуй.
Descobrir os desejos que não tem cura
Познать желания, что не излечить,
Saracura do brejo na novena
Болотную птицу к молитве.
Descobrir a serena da natureza
Узреть меж природы спокойный покой,
Descobrir a beleza dessa mulher
Увидеть красоту этой женщины.
Descobrir o que der boniteza
Узнать, что принесёт прекрасное,
Na peleja do homem que vier, quando vier
В битве мужчины, когда придёт, когда явится.
Quando vier, quando vier
Когда придёт, когда явится.





Writer(s): Curumba, Jorge Mautner, Jose Guimaraes, Venancio, Zé Ramalho


Attention! Feel free to leave feedback.