Lyrics and translation Zé Ramalho - A Peleja do Diabo Com o Dono do Céu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Peleja do Diabo Com o Dono do Céu
Схватка дьявола с Владыкой небес
Com
tanto
dinheiro
girando
no
mundo
Столько
денег
крутится
в
мире,
Quem
tem
pede
muito,
quem
não
tem
pede
mais
У
кого
есть,
просят
много,
у
кого
нет
— еще
больше.
Cobiçam
a
terra
e
toda
a
riqueza
Жаждут
землю
и
все
богатства,
Do
reino
dos
homens
e
dos
animais
Царства
людей
и
животных.
Cobiçam
até
a
planície
dos
sonhos
Жаждут
даже
равнины
грез,
Lugares
eternos
para
descansar
Вечных
мест
для
отдыха,
A
terra
do
verde
que
foi
prometido
Земли
зелени,
что
была
обещана,
Até
que
se
canse
de
tanto
esperar
Пока
не
устанут
так
долго
ждать.
Que
eu
não
vim
de
longe
para
me
enganar
Я
ведь
не
издалека
пришел,
чтобы
меня
обманывали.
Que
eu
não
vim
de
longe
para
me
enganar
Я
ведь
не
издалека
пришел,
чтобы
меня
обманывали.
Que
eu
não
vim
de
longe
para
me
enganar
Я
ведь
не
издалека
пришел,
чтобы
меня
обманывали.
O
tempo
do
homem,
a
mulher,
o
filho
Время
мужчины,
женщины,
ребенка,
O
gado
novilho
urra
no
curral
Молодой
скот
ревет
в
загоне.
Vaqueiros
que
tangem
a
humanidade
Пастухи,
что
правят
человечеством
Em
cada
cidade,
em
cada
capital
В
каждом
городе,
в
каждой
столице.
Em
cada
pessoa
de
procedimento
В
каждом
человеке
с
принципами,
Em
cada
lamento
palavras
de
sal
В
каждом
стенании
— слова,
словно
соль.
A
nau
que
flutua
no
leito
do
rio
Ладья,
что
плывет
по
речному
руслу,
Conduz
à
velhice,
conduz
à
moral
Ведет
к
старости,
ведет
к
морали.
Assim
como
Deus,
parabéns
o
mal
Как
и
Богу,
хвала
злу.
Assim
como
Deus,
parabéns
o
mal
Как
и
Богу,
хвала
злу.
Assim
como
Deus,
parabéns
o
mal
Как
и
Богу,
хвала
злу.
Já
que
tudo
depende
de
boa
vontade
Раз
все
зависит
от
доброй
воли,
É
de
caridade
que
eu
quero
falar
То
о
милосердии
я
хочу
говорить.
Daquela
esmola
da
cuia
tremendo
О
той
милостыне
из
дрожащей
чаши,
Ou
me
mato
ou
me
rendo,
é
lei
natural
Или
убьюсь,
или
сдамся,
это
закон
природы.
Num
muro
de
cal
espirrado
de
sangue
На
стене
извести,
забрызганной
кровью,
De
lama
de
mangue,
de
rouge
e
batom
Из
грязи
мангровой,
из
румян
и
помады,
O
tom
da
conversa
que
ouço
me
criva
Тон
разговора,
который
я
слышу,
пронзает
меня
De
setas
e
facas
e
favos
de
mel
Стрелами,
ножами
и
сотами
меда.
É
a
peleja
do
diabo
com
o
dono
do
céu
Это
схватка
дьявола
с
Владыкой
небес.
É
a
peleja
do
diabo
com
o
dono
do
céu
Это
схватка
дьявола
с
Владыкой
небес.
É
a
peleja
do
diabo
com
o
dono
do
céu
Это
схватка
дьявола
с
Владыкой
небес.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Ramalho Neto
Attention! Feel free to leave feedback.