Zé Ramalho - Avôhai - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zé Ramalho - Avôhai - Ao Vivo




Avôhai - Ao Vivo
Авохай - Вживую
Um velho cruza a soleira
Старик переступает порог,
De botas longas, de barbas longas
В длинных сапогах, с длинной бородой,
De ouro o brilho do seu colar
Золотом блестит его ожерелье.
Na laje fria onde coarava
На холодной плите, где он сушил
Sua camisa e seu alforje
Свою рубашку и свою охотничью
De caçador
Сумку.
Oh meu velho e invisível
О, мой старый и невидимый
Avôhai
Авохай.
Oh meu velho e indivisível
О, мой старый и неделимый
Avôhai
Авохай.
Neblina turva e brilhante
Туман мутный и сияющий
Em meu cérebro, coágulos de sol
В моем мозгу, сгустки солнца.
Amanita matutina
Утренний мухомор
E que transparente cortina
И какая прозрачная завеса
Ao meu redor
Вокруг меня.
Se eu disser
Если я скажу,
Que é mei sabido
Что наполовину знаю,
Você diz que é bem pior
Ты скажешь, что всё гораздо хуже.
E pior do que planeta
И хуже, чем планета,
Quando perde o girassol
Когда теряет подсолнух,
É o terço de brilhante
Это блестящие чётки
Nos dedos de minha avó
В пальцах моей бабушки.
E nunca mais eu tive medo
И я больше никогда не боялся
Da porteira
Калитки,
Nem também da companheira
Как и той спутницы,
Que nunca dormia
Что никогда не спала одна.
Avôhai!
Авохай!
Avôhai!
Авохай!
Avôhai!
Авохай!
O brejo cruza a poeira
Болото пересекает пыль,
De fato existe
Действительно существует
Um tom mais leve
Более светлый оттенок
Na palidez desse pessoal
В бледности этих людей.
Pares de olhos tão profundos
Пары глаз таких глубоких,
Que amargam as pessoas
Что огорчают тех,
Que fitar
На кого смотрят.
Mas que bebem sua vida
Но которые пьют свою жизнь,
Sua alma na altura que mandar
Свою душу на той высоте, какую прикажут.
São os olhos, são as asas
Это глаза, это крылья,
Cabelos de Avôhai
Волосы Авохая.
Na pedra de turmalina
На камне из турмалина
E no terreiro da usina
И на заводском дворе
Eu me criei
Я вырос.
Voava de madrugada
Летал на рассвете
E na cratera condenada
И в обреченном кратере
Eu me calei
Я молчал.
E se eu calei foi de tristeza
И если я молчал, то от печали,
Você cala por calar
Ты молчишь просто так.
Mas e calado vai ficando
Но, молча, ты остаешься,
fala quando eu mandar
Говоришь только тогда, когда я прикажу.
Rebuscando a consciência
Роясь в сознании,
Com medo de viajar
Боясь путешествовать
Até o meio da cabeça do cometa
До середины головы кометы,
Girando na carrapeta
Вращаясь в голове,
No jogo de improvisar
В игре импровизации.
Entrecortando
Пересекая,
Eu sigo dentro a linha reta
Я следую по прямой.
Eu tenho a palavra certa
У меня есть нужное слово,
Pra doutor não reclamar
Чтобы доктор не жаловался.
Avôhai! Avôhai!
Авохай! Авохай!
Avôhai! Avôhai!
Авохай! Авохай!





Writer(s): Zé Ramalho


Attention! Feel free to leave feedback.