Lyrics and translation Zé Ramalho - Avôhai
Essa
música
que
nós
vamos
tocar
é
muito
especial
para
mim
Эту
песню,
что
мы
будем
играть
очень
особенное
для
меня
Permita-me
abusar
disso,
mas
é
que
há
três
dias
atrás
Позвольте
мне
злоупотребить
этого,
но
в
том,
что
три
дня
назад
Faleceu
meu
avô
Умер
мой
дедушка
Talvez
a
única
criatura
honesta
Возможно,
единственное
существо,
честный
Que
eu
tenha
conhecido
no
mundo
Так
что
я
был
известен
в
мире
Foi
ele
que
me
criou
Он
меня
создал
Saindo
do
sertão,
do
brejo
Выйдя
из
кустарника,
do
brejo
Eu
nunca
tive
pai,
então
vovô
fez
o
papel
de
avô,
de
pai
У
меня
никогда
не
было
отца,
а
затем
дедушка
сделал
роль
деда,
отца
E
antes
de
morrer
ele
fez
papel
de
filho
também
pra
mim
И,
прежде
чем
умереть,
он
сделал
роль
сына
также
в
меня
Avôhai
é
uma
palavra
mágica
Avôhai
волшебное
слово
Avôhai
significa
avô
e
pai
Avôhai
означает,
дед
и
отец
Vovô,
esteja
em
paz,
como
eu
penso
que
você
está
aqui
Дедушка,
мир
имейте,
как
я
думаю,
что
вы
здесь
Eu
tenho
certeza
que
você
está
me
olhando
aqui
Я
уверен,
что
вы
меня
искать
здесь
Talvez
aqui
no
meio
de
todos
Может
быть,
здесь,
в
середине
все
Um
velho
cruza
a
soleira
Старый
пересекает
порог
De
botas
longas,
de
barbas
longas
Сапоги
длинные,
бороды
длинные
De
ouro
o
brilho
do
seu
colar
Золотой
блеск
ожерелье
Na
laje
fria
onde
coarava
На
плите
холодной,
где
coarava
Sua
camisa
e
seu
alforje
Его
рубашка
и
его
сумы,
O
meu
velho
e
invisível
Мой
старый
и
невидимым
O
meu
velho
e
indivisível
Мой
старый
и
неделимой
Neblina
turva
e
brilhante
Туман
мутной
и
яркий
Em
meu
cérebro,
coágulos
de
sol
В
мой
мозг,
сгустки
солнца
Amanita
matutina
Ходе
утренний
E
que
transparente
cortina
И
прозрачный
занавес
Se
eu
disser
Если
я
скажу,
Que
é
mei
sabido
Что
известно
mei
Você
diz
que
é
mei
pior
Вы
говорите,
что
это
мэй
хуже
Mas
e
pior
do
que
planeta
Но
и
не
хуже
планеты
Quando
perde
o
girassol
Когда
теряет
подсолнечника
É
o
terço
de
brilhante
Треть
яркий
Nos
dedos
de
minha
avó
На
пальцах
моей
бабушки
E
nunca
mais
eu
tive
medo
И
никогда
больше
я
боялся,
Nem
também
da
companheira
Также
от
спутницы
Que
nunca
dormia
só
Что
никогда
не
спал
только
O
brejo
cruza
a
poeira
Fen
пересекает
пыли
De
fato
existe
Действительно
существует
Na
palidez
desse
pessoal
В
бледность
такого
персонала
Pares
de
olhos
tão
profundos
Пар
глаз,
настолько
глубокие
Que
amargam
as
pessoas
Что
amargam
людей
Mas
que
bebem
sua
vida
Но
пьют
свою
жизнь
Sua
alma
na
altura
que
mandar
Его
душа
на
высоте,
что
организовать
São
os
olhos,
são
as
asas
Глаза,
крылья
Cabelos
de
avôhai
Волосы
avôhai
Na
pedra
de
turmalina
Камень
турмалин
E
no
terreiro
da
usina
И
на
дворцовой
электростанции
Voava
de
madrugada
Летал
на
рассвете
E
na
cratera
condenada
И
в
кратер
осужденных
E
se
eu
calei
foi
de
tristeza
И
если
я
calei
было
печали
Você
cala
por
calar
Вы
cala,
молчать
Mas
e
calado
vai
ficando
Но
и
спокойно
становится
Só
fala
quando
eu
mandar
Говорит
только,
когда
я
отправляю
Rebuscando
a
consciência
Rebuscando
сознание
Com
medo
de
viajar
Боюсь,
путешествовать
Até
o
meio
da
cabeça
do
cometa
До
середины
головы
кометы
Girando
na
carrapeta
Повернув
в
carrapeta
No
jogo
de
improvisar
В
игре
импровизировать
Entrecortando
Entrecortando
Eu
sigo
dentro
a
linha
reta
Я
следую
в
рамках
прямой
линии
Eu
tenho
a
palavra
certa
Я,
право
слово
Pra
doutor
não
reclamar
Ты,
доктор,
не
жаловаться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramalho Neto Jose
Attention! Feel free to leave feedback.