Lyrics and translation Zé Ramalho - Chão de Giz - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chão de Giz - Ao Vivo
Chalk Floor - Live
Eu
desço
dessa
solidão,
espalho
coisas
sobre
um
chão
de
giz
I
come
down
from
this
loneliness,
I
spread
things
on
a
chalk
floor
Há
meros
devaneios
tolos
a
me
torturar
There
are
mere
silly
dreams
to
torture
me
Fotografias
recortadas
em
jornais
de
folhas,
amiúde
Clippings
from
newspaper
pages,
often
Eu
vou
te
jogar
num
pano
de
guardar
confetes
I'm
going
to
throw
you
on
a
cloth
to
store
confetti
(Eu
vou
te
jogar
num
pano
de
guardar
confetes)
(I'm
going
to
throw
you
on
a
cloth
to
store
confetti)
Disparo
balas
de
canhão,
é
inútil,
pois
existe
um
grão-vizir
I
fire
cannonballs,
it's
useless,
because
there
is
a
grand
vizier
Há
tantas
violetas
velhas
sem
um
colibri
There
are
so
many
withered
violets
without
a
hummingbird
Queria
usar,
quem
sabe,
uma
camisa
de
força
ou
de
Vênus
I
wish
I
could
wear
a
straitjacket
or
a
Venus
one
Mas
não
vou
gozar
de
nós,
apenas
um
cigarro
But
I
won't
enjoy
ourselves,
just
a
cigarette
Nem
vou
lhe
beijar,
gastando
assim
o
meu
batom
Nor
will
I
kiss
you,
wasting
my
lipstick
Agora
pego
um
caminhão,
na
lona,
vou
a
nocaute
outra
vez
Now
I
take
a
truck,
on
the
canvas,
I'll
be
knocked
out
again
Pra
sempre
fui
acorrentado
no
seu
calcanhar
I've
always
been
chained
to
your
heel
Meus
vinte
anos
de
boy,
that's
over,
baby,
Freud
explica
My
twenties
as
a
boy,
that's
over,
baby,
Freud
explains
Não
vou
me
sujar
fumando
apenas
um
cigarro
I
won't
get
dirty
smoking
just
one
cigarette
Nem
vou
lhe
beijar,
gastando
assim
o
meu
batom
Nor
will
I
kiss
you,
wasting
my
lipstick
Quanto
ao
pano
dos
confetes,
já
passou
meu
carnaval
As
for
the
cloth
of
the
confetti,
my
carnival
has
passed
E
isso
explica
por
que
o
sexo
é
assunto
popular
And
that
explains
why
sex
is
a
popular
topic
No
mais,
estou
indo
embora
Besides,
I'm
going
away
No
mais,
(estou
indo
embora)
Besides,
(I'm
going
away)
No
mais,
(estou
indo
embora)
Besides,
(I'm
going
away)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramalho Neto Jose, Ramalho Ze
Attention! Feel free to leave feedback.