Zé Ramalho - Lamento sertanejo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Zé Ramalho - Lamento sertanejo




Lamento sertanejo
Country Lament
Sou um velho sanfoneiro do da serra.
I'm an old accordionist from the foot of the mountains.
tenho a velha sanfona que restou pra mim.
All I have left is this old accordion.
Minha casa virou tapera não presta mais
My house has become a ruin, it's no longer fit to live in.
Fico esperando e a chuva não cai
I'm waiting for the rain, but it doesn't come.
E a chuva não cai
And the rain doesn't come.
E a chuva não cai.
And the rain doesn't come.
Meu Deus, porque o meu sertão é tão gastigado
My God, why is my country so ravaged?
Morre o algodão e não tem mais gado
The cotton is dying, and there's no more cattle.
E morrem as crianças de fome também.
And the children, too, are dying of hunger.
Meu Deus, se eu não sei rezar lhe peço o meu perdão
My God, I don't know how to pray, but I ask for your forgiveness.
queria que chovesse aqui no meu sertão
I only ask that it rain here in my country.
Pra que o homem possa cultivar.
So that the people can cultivate the land.
É assim que acaba a tristeza aqui da minha terra
This is how the sadness in my country will end.
Nasce o algodão e o gado berra
Cotton will grow, and the cattle will bellow,
E a minha sanfona volta a tocar.
And my accordion will play again.
É assim que acaba a tristeza aqui da minha terra
This is how the sadness in my country will end.
Nasce o algodão e o gado berra
Cotton will grow, and the cattle will bellow,
E a minha sanfona volta a tocar.
And my accordion will play again.





Writer(s): Gilberto Gil, Dominguinhos, Jose Domingoes De Moraes


Attention! Feel free to leave feedback.