Lyrics and translation Zé Ramalho - O Rei Do Rock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
nunca
fui
o
rei
do
rock
Я
никогда
не
был
королём
рока,
Mas
não
vendi
minha
guitarra
Но
не
продал
свою
гитару.
Um
cantador
me
deu
o
toque
Один
певец
мне
дал
совет:
Cante,
não
berre,
aguente
a
barra
"Пой,
не
кричи,
держись,
будь
крут."
Aí
então
me
fiz
cantor
И
тогда
я
стал
певцом,
Cego
aboiando
a
ventania
Слепым,
воющим
на
ветер.
Raios,
trovões
de
trovador
Молнии,
громы
трубадура
Espalhei
na
terra
fria
Разнёс
я
по
холодной
земле.
Da
Paraíba
ao
Mississípi
От
Параибы
до
Миссисипи
Levei
meu
som
num
velho
Opala
Вёз
я
свой
звук
в
старом
"Опала".
Eu
já
fui
junkie,
eu
já
fui
Hippie
Я
был
наркоманом,
я
был
хиппи,
Hoje
é
o
mundo
a
minha
sala
Сегодня
весь
мир
— моя
сцена.
Atravessei
o
riso
e
o
choro
Я
прошёл
сквозь
смех
и
слёзы,
Dias
e
mares
de
marasmo
Дни
и
моря
застоя.
Com
meu
casaco
de
couro
В
своей
кожаной
куртке
Eu
me
sentia
um
Erasmo
Я
чувствовал
себя
Эразмом.
Por
onde
andei,
cantei
baladas
Где
бы
я
ни
был,
я
пел
баллады,
Raps,
repentes,
tristes
blues
Рэп,
репенте,
грустные
блюзы,
Rasgando
o
ventre
das
estradas
Разрывая
чрево
дорог,
Cegando
o
escuro
de
tanta
luz
Ослепляя
тьму
ярким
светом.
Vaguei
por
ruas
sem
asfalto
Бродил
по
улицам
без
асфальта,
Andei
por
becos
sem
saída
Ходил
по
тупикам
без
выхода.
Lutei
até
o
último
assalto
Боролся
до
последнего
раунда
No
ringue
louco
dessa
vida
На
безумном
ринге
этой
жизни.
Na
tela
grande
do
destino
На
большом
экране
судьбы
Fui
bandoleiro,
fui
cowboy
Я
был
бандитом,
я
был
ковбоем,
Vaqueiro
errante,
beduíno
Бродячим
пастухом,
бедуином,
Soldado
dado
à
dor
que
dói
Солдатом,
отданным
боли,
что
болит.
Amei
mulheres
às
dezenas
Любил
женщин
десятками,
Ergui
altares
para
elas
Возводил
для
них
алтари.
Plantei
crisântemos,
verbenas
Сажал
хризантемы,
вербены,
Rezei
novenas,
vi
novelas
Читал
молитвы,
смотрел
сериалы.
Poeta
torto
como
um
anjo
Поэт,
кривой,
как
ангел,
Voei
por
astros
e
planetas
Летал
по
звёздам
и
планетам.
Desafinando
eu
e
meu
banjo
Расстраивая
меня
и
моё
банджо,
O
triste
coro
dos
caretas
Печальный
хор
лицемеров.
Na
tela
do
grande
cinema
На
экране
большого
кино
Fui
justiceiro,
menestrel
Я
был
мстителем,
менестрелем.
A
minha
vida
é
um
poema
Моя
жизнь
— это
поэма,
Que
escrevi
com
sangue
e
fel
Которую
я
написал
кровью
и
желчью.
Eu
nunca
fui
o
rei
do
rock
Я
никогда
не
был
королём
рока,
Mas
não
vendi
minha
guitarra
Но
не
продал
свою
гитару.
Um
cantador
me
deu
o
toque
Один
певец
мне
дал
совет:
Cante,
não
berre,
aguente
a
barra
"Пой,
не
кричи,
держись,
будь
крут."
Cante,
não
berre,
aguente
a
barra
"Пой,
не
кричи,
держись,
будь
крут."
Cante,
não
berre,
aguente
a
barra
"Пой,
не
кричи,
держись,
будь
крут."
Cante,
não
berre,
aguente
a
barra
"Пой,
не
кричи,
держись,
будь
крут."
Cante,
não
berre,
aguente
a
barra
"Пой,
не
кричи,
держись,
будь
крут."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zeca Baleiro, Ze Ramalho
Attention! Feel free to leave feedback.