Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Os Últimos Dias
Die letzten Tage
Nem
eu
nem
você
sabemos
em
que
Weder
du
noch
ich
wissen,
in
was
Será
que
o
mundo
vai
se
transformar
Sich
die
Welt
verwandeln
wird
Tanta
violência,
estupros
e
mortes
So
viel
Gewalt,
Vergewaltigungen
und
Tode
Não
vão
sossegar
Werden
nicht
zur
Ruhe
kommen
Saber
conviver
com
o
h.i.v.
Leben
lernen
mit
HIV
Um
vírus
pairando
sobre
os
mortais
Ein
Virus
schwebt
über
den
Sterblichen
Contaminam
sangues,
seringas
e
Verseucht
Blut,
Spritzen
und
Homossexuais
Homosexuelle
Será
que
é
possível
abafar
o
instante
Ist
es
möglich,
den
Augenblick
zu
ersticken
Que
parte
do
talho,
do
corte
maior
Der
aus
dem
Schnitt
kommt,
dem
größeren
Schlag
Garganta
profunda
vai
no
terminal
Tiefer
Hals
geht
bis
zum
Ende
Engolir
os
homens
e
mulheres
maus
Und
verschluckt
die
bösen
Männer
und
Frauen
Eh!
Vamos
precisar
da
bondade
Eh!
Wir
werden
Güte
brauchen
Pra
ver
se
a
felicidade
invade
Damit
das
Glück
vielleicht
eindringt
O
olho
do
tempo
chora
e
vê
Das
Auge
der
Zeit
weint
und
sieht
O
rosto
doente
do
mal
se
alastrar
Das
kranke
Gesicht
des
sich
ausbreitenden
Übels
Falanges
vermelhas
com
unhas
e
dedos
Rote
Phalangen
mit
Nägeln
und
Fingern
A
vir
seqüestrar
Die
kommen,
um
zu
entführen
Se
arrepender
daquilo
que
fez
Bereue,
was
du
getan
hast
Ao
nosso
planeta
tão
mãe
e
tão
pai
Unserem
Planeten,
so
Mutter
und
Vater
Pai
todo-poderoso
levai
essa
onda
Allmächtiger
Vater,
nimm
diese
schwarze
Welle
Negra
para
a
paz
Mit
hinüber
zum
Frieden
E
vem
a
promessa
de
um
corpo
docente
Und
es
kommt
das
Versprechen
einer
lehrenden
Kraft
Bem
mais
consciente
do
que
ser
melhor
Viel
bewusster,
besser
zu
sein
E
vamos
à
luta,
vamos
terminar
Und
lasst
uns
kämpfen,
lasst
uns
beenden
Os
últimos
dias,
amém
e
amar
Die
letzten
Tage,
Amen
und
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Ramalho Neto
Attention! Feel free to leave feedback.