Zé Ramalho - Ouro de Tolo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Zé Ramalho - Ouro de Tolo




Ouro de Tolo
Fool's Gold
Eu devia estar contente
I should be happy
Porque eu tenho um emprego
Because I have a job
Sou um dito cidadão respeitável
I'm a so-called respectable citizen
E ganho 4 mil cruzeiros por mês
And I earn 4,000 cruzeiros a month
Eu devia agradecer ao senhor
I should thank the lord
Por ter tido sucesso na vida como artista
For being successful in life as an artist
Eu devia estar feliz
I should be happy
Porque consegui comprar um Corcel 73
Because I managed to buy a 1973 Corcel
Eu devia estar alegre e satisfeito
I should be glad and satisfied
Por morar em Ipanema
For living in Ipanema
Depois de ter passado fome por dois anos
After having starved for two years
Aqui na cidade maravilhosa
Here in the marvelous city
Eu devia estar sorrindo e orgulhoso
I should be smiling and proud
Por ter finalmente vencido na vida
For having finally won in life
Mas eu acho isso uma grande piada
But I find it a big joke
E um tanto quanto perigosa
And somewhat dangerous
Eu devia estar contente
I should be happy
Por ter conseguido tudo o que eu quis
For having achieved everything I wanted
Mas confesso, abestalhado
But I confess, my dear
Que eu estou decepcionado
That I'm disappointed
Porque foi tão fácil conseguir
Because it was so easy to get
E agora eu me pergunto: E daí?
And now I ask myself: So what?
Eu tenho uma porção de coisas grandes pra conquistar
I have a lot of big things to conquer
E eu não posso ficar parado
And I can't stand still
Eu devia estar feliz
I should be happy
Pelo senhor em ter me concedido o domingo
For the Lord granting me Sunday
Para ir com a família no jardim zoológico
To go with the family to the zoo
Dar pipocas aos macacos
To give popcorn to the monkeys
Ah, mas que sujeito chato sou eu
Oh, but what a boring guy I am
Que não acha nada engraçado
Who doesn't find anything funny
Macaco, praia, carro, jornal, tobogã
Monkey, beach, car, newspaper, toboggan
Eu acho tudo isso um saco
I find all that a bore
É você olhar no espelho
It's you looking in the mirror
E se sentir um grandessíssimo idiota
And feeling like a big idiot
Saber que é humano, ridículo, limitado
Knowing that you are human, ridiculous, limited
E que usa 10% de sua cabeça animal
And that you only use 10% of your animal brain
E você ainda acredita
And you still believe
Que é um doutor, padre ou policial
That you are a doctor, priest or police officer
E que está contribuindo com sua parte
And that you are contributing with your part
Para o nosso belo quadro social
For our beautiful social picture
Eu é que não me sento no trono de um apartamento
I won't sit on the throne of an apartment
Com a boca escancarada, cheia de dentes
With my mouth wide open, full of teeth
Esperando a morte chegar
Waiting for death to come
Porque longe das cercas embandeiradas
Because far from the flagged fences
Que separam quintais
That separate yards
No cume calmo do meu olho que
On the calm summit of my seeing eye
Assenta a sombra sonora de um disco voador
Sits the sonorous shadow of a flying saucer
Eu é que não me sento no trono de um apartamento
I won't sit on the throne of an apartment
Com a boca escancarada, cheia de dentes
With my mouth wide open, full of teeth
Esperando a morte chegar
Waiting for death to come
Porque longe das cercas embandeiradas
Because far from the flagged fences
Que separam quintais
That separate yards
No cume calmo do meu olho que
On the calm summit of my seeing eye
Assenta a sombra sonora de um disco voador
Sits the sonorous shadow of a flying saucer
De um disco voador
Of a flying saucer
De um disco voador
Of a flying saucer





Writer(s): Raul Seixas


Attention! Feel free to leave feedback.