Zé Ramalho - Ouro de Tolo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zé Ramalho - Ouro de Tolo




Ouro de Tolo
Золото дурака
Eu devia estar contente
Я должен быть доволен,
Porque eu tenho um emprego
Ведь у меня есть работа,
Sou um dito cidadão respeitável
Я, так сказать, уважаемый гражданин
E ganho 4 mil cruzeiros por mês
И зарабатываю 4 тысячи крузейро в месяц.
Eu devia agradecer ao senhor
Я должен благодарить Господа
Por ter tido sucesso na vida como artista
За успех в жизни, как артист.
Eu devia estar feliz
Я должен быть счастлив,
Porque consegui comprar um Corcel 73
Ведь я смог купить "Корсел" 73-го года.
Eu devia estar alegre e satisfeito
Я должен радоваться и быть удовлетворенным,
Por morar em Ipanema
Живя в Ипанеме,
Depois de ter passado fome por dois anos
После двух лет голода
Aqui na cidade maravilhosa
Здесь, в этом чудесном городе.
Eu devia estar sorrindo e orgulhoso
Я должен улыбаться и гордиться,
Por ter finalmente vencido na vida
Ведь я наконец-то добился успеха в жизни.
Mas eu acho isso uma grande piada
Но я считаю это большой шуткой,
E um tanto quanto perigosa
И довольно опасной.
Eu devia estar contente
Я должен быть доволен,
Por ter conseguido tudo o que eu quis
Ведь я добился всего, чего хотел.
Mas confesso, abestalhado
Но, признаюсь, как последний дурак,
Que eu estou decepcionado
Что я разочарован.
Porque foi tão fácil conseguir
Потому что это было так легко получить,
E agora eu me pergunto: E daí?
И теперь я спрашиваю себя: И что?
Eu tenho uma porção de coisas grandes pra conquistar
У меня есть множество великих целей,
E eu não posso ficar parado
И я не могу стоять на месте.
Eu devia estar feliz
Я должен быть счастлив,
Pelo senhor em ter me concedido o domingo
Что Господь даровал мне воскресенье,
Para ir com a família no jardim zoológico
Чтобы пойти с семьей в зоопарк,
Dar pipocas aos macacos
Кормить обезьян попкорном.
Ah, mas que sujeito chato sou eu
Ах, какой же я зануда,
Que não acha nada engraçado
Который ничему не рад.
Macaco, praia, carro, jornal, tobogã
Обезьяны, пляж, машина, газета, водная горка
Eu acho tudo isso um saco
Мне всё это надоело.
É você olhar no espelho
Смотришь в зеркало
E se sentir um grandessíssimo idiota
И чувствуешь себя полнейшим идиотом.
Saber que é humano, ridículo, limitado
Знаешь, что ты человек, смешной, ограниченный,
E que usa 10% de sua cabeça animal
И используешь лишь 10% своего животного мозга.
E você ainda acredita
А ты всё ещё веришь,
Que é um doutor, padre ou policial
Что ты доктор, священник или полицейский,
E que está contribuindo com sua parte
И что вносишь свой вклад
Para o nosso belo quadro social
В нашу прекрасную социальную картину.
Eu é que não me sento no trono de um apartamento
Я не сяду на трон своей квартиры,
Com a boca escancarada, cheia de dentes
С разинутым ртом, полным зубов,
Esperando a morte chegar
Ожидая прихода смерти.
Porque longe das cercas embandeiradas
Потому что вдали от украшенных флагами заборов,
Que separam quintais
Разделяющих дворы,
No cume calmo do meu olho que
На спокойной вершине моего зрячего ока
Assenta a sombra sonora de um disco voador
Покоится звучная тень летающей тарелки.
Eu é que não me sento no trono de um apartamento
Я не сяду на трон своей квартиры,
Com a boca escancarada, cheia de dentes
С разинутым ртом, полным зубов,
Esperando a morte chegar
Ожидая прихода смерти.
Porque longe das cercas embandeiradas
Потому что вдали от украшенных флагами заборов,
Que separam quintais
Разделяющих дворы,
No cume calmo do meu olho que
На спокойной вершине моего зрячего ока
Assenta a sombra sonora de um disco voador
Покоится звучная тень летающей тарелки.
De um disco voador
Летающей тарелки.
De um disco voador
Летающей тарелки.





Writer(s): Raul Seixas


Attention! Feel free to leave feedback.