Zé Ramalho - Profetas - translation of the lyrics into Russian

Profetas - Zé Ramalhotranslation in Russian




Profetas
Пророки
Sou descendente de Elias
Я потомок Илии,
Jeremias, Isaías, Daniel, Ezequiel
Иеремии, Исайи, Даниила, Иезекииля.
Eu sou neto de Abdias, Jonas, Naum
Я внук Авдия, Ионы, Наума,
Zacarias, Malaquias e Joel
Захарии, Малахии и Иоиля.
Prevejo dias com o ventre da terra à mostra
Предрекаю дни с земною утробой пред очами,
Céu sem sol, chuva de bosta
Небо без солнца, дождь из дерьма порой.
Mentira igual verdades tombam estrelas
Ложь, как правда, и за клуб бед звезды падали над нами,
Todas as calamidades cairão sobre as cidades
Все напасти низойдут на города рукой.
Tempestades, mortos-vivos nas estradas
Бури, живые мертвецы на путях,
Árvores virando cruz
Деревья в кресты обернутся в страхе.
Com a ira das potestades
Под гневом небесных влад,
Os reis caminhando nus
И цари пойдут наги.
Com a ira das potestades
Под гневом небесных властных сил,
Os reis caminhando nus
Короли нагие на пути.
E um dia, eu sei, eu sinto
И день настанет, знаю, чую,
Minha fama num segundo
Всей моей славе вмиг конец.
Vai-se embora num cometa
Умчится в комете унося,
Sem arcanjo e sem trombeta
Архангел, труба - всё нипочем.
Em treta de fim do mundo
В какой-то мировой перепалке,
no fundo, bem no fundo
Глубоко, совсем на дне.
Onde se enterra o capeta num cochicho
Где в шепоте сатану хоронят,
Me garante que profeta inteligente
Мне отвечают: пророк находчивый,
Que enxergasse mesmo à frente
Коль будущее прочесть бы смог,
Jogava feito um demente, oh-oh-oh
Ставки делал глупцом бы, о-о-о,
Na loteria e no bicho
В лотерею и на "животных" рулетку.
Na loteria e no bicho
В лотерею и на "зверей".
Sou descendente de Elias
Я потомок Илии,
Jeremias, Isaías, Daniel, Ezequiel
Иеремии, Исайи, Даниила, Иезекииля.
Eu sou neto de Abdias, Jonas, Naum
Я внук Авдия, Ионы, Наума,
Zacarias, Malaquias e Joel
Захарии, Малахии и Иоиля.
Prevejo dias com o ventre da terra à mostra
Предрекаю дни с земною утробой пред очами,
Céu sem sol, chuva de bosta
Небо без солнца, дождь из дерьма порой.
Mentira igual verdade, tombam estrelas
Ложь, как правда, и за клуб бед звезды падали над нами.
Todas as calamidades cairão sobre as cidades
Все напасти низойдут на города рукой.
Tempestades, mortos-vivos nas estradas
Бури, живые мертвецы на путях,
Árvores virando cruz
Деревья в кресты обернутся в страхе.
Com a ira das potestades
Под гневом небесных влад,
Os reis caminhando nus
И цари пойдут наги.
Com a ira das potestades
Под гневом небесных властных сил,
Os reis caminhando nus
Короли нагие на пути.
E um dia, eu sei, eu sinto
И день настанет, знаю, чую,
Minha fama, num segundo
Всей моей славе вмиг конец.
Vai-se embora num cometa
Умчится в комете унося,
Sem arcanjo e sem trombeta
Архангел, труба - всё нипочем.
Em treta de fim do mundo
В какой-то мировой перепалке,
no fundo, bem no fundo
Глубоко, совсем на дне.
Onde se enterra o capeta num cochicho
Где в шепоте сатану хоронят,
Me garante que profeta inteligente
Мне отвечают: пророк находчивый,
Que enxergasse mesmo à frente
Коль будущее прочесть бы смог,
Jogava feito um demente, oh-oh-oh
Ставки делал дурищами прочими, о-о-о,
Na loteria e no bicho
В лотерею и на "животных" рулетку.
Na loteria e no bicho
В лотерею и на "зверей".
Loteria
Лотерея.






Attention! Feel free to leave feedback.