Lyrics and translation Zé Ramalho - Um Índio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um
índio
descerá
de
uma
estrela
colorida
brilhante
Индеец
спустится
со
звезды
цветной,
сияющей,
De
uma
estrela
que
virá
numa
velocidade
estonteante
Со
звезды,
что
примчится
с
быстротой
поразительной,
E
pousará
no
coração
do
hemisfério
sul
na
américa
И
приземлится
в
сердце
полушария
южного,
в
Америке,
Num
claro
instante
В
один
ясный
миг.
Depois
de
exterminada
a
última
nação
indígena
После
истребления
последнего
племени
индейцев,
E
o
espírito
dos
pássaros
das
fontes
de
água
límpida
И
духа
птиц
из
источников
вод
чистых,
Mais
avançado
que
a
mais
avançada
das
mais
avançadas
Более
продвинутый,
чем
самая
продвинутая
из
самых
продвинутых
Das
tecnologias
Технологий.
Impávido
que
nem
Muhammad
Ali
Невозмутимый,
как
Мухаммед
Али,
Virá
que
eu
vi
Придет,
я
видел,
Apaixonadamente
como
Peri
Страстно,
как
Пери,
Virá
que
eu
vi
Придет,
я
видел,
Tranqüilo
e
infalível,
como
Bruce
Lee
Спокойный
и
непогрешимый,
как
Брюс
Ли,
Virá
que
eu
vi
Придет,
я
видел.
Foxé
do
afoxé
Filhos
de
Gandhi
Фоше
из
афоше,
Сыны
Ганди.
Um
índio
preservado
em
pleno
corpo
físico
Индеец,
сохранившийся
в
теле
физическом,
Em
todo
sólido,
todo
gás
e
todo
líquido
Во
всем
твердом,
во
всем
газе
и
во
всей
жидкости,
Em
átomos,
palavras,
alma,
cor,
em
gesto,
em
cheiro
В
атомах,
словах,
душе,
цвете,
в
жесте,
в
запахе,
Em
sombra,
em
luz,
em
som
magnífico
В
тени,
в
свете,
в
звуке
чудесном,
Num
ponto
equidistante
entre
o
Atlântico
e
o
Pacífico
В
точке
равноудаленной
между
Атлантикой
и
Тихим
океаном,
Do
objeto
sim
resplandecente
descerá
o
índio
Из
объекта,
да,
сияющего,
спустится
индеец,
E
as
coisas
que
eu
sei
que
ele
dirá,
fará
И
вещи,
которые,
я
знаю,
он
скажет,
сделает,
Não
sei
dizer
assim
de
modo
explícito
Не
могу
сказать
так,
чтобы
было
понятно,
E
aquilo
que
nesse
momento
se
revelará
aos
povos
И
то,
что
в
этот
момент
откроется
народам,
Surpreenderá
a
todos
não
por
ser
exótico
Удивит
всех
не
тем,
что
экзотично,
Mas
pelo
fato
de
poder
ter
sempre
estado
oculto
Но
тем,
что
могло
всегда
быть
скрыто,
Quando
terá
sido
o
óbvio
Когда
было
очевидным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caetano Emmanuel Viana Teles Veloso
Attention! Feel free to leave feedback.