Zé Ramalho - Vila do Sossego - Ao Vivo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Zé Ramalho - Vila do Sossego - Ao Vivo




Vila do Sossego - Ao Vivo
Vila of Quiet - Live
Oh, eu não sei se eram os antigos que diziam
Oh, I don't know if it was the elders who said
Em seus papiros Papillon me dizia
In their Papillon papyri it already told me
Que nas torturas toda carne se trai
That in torture all flesh betrays itself
E normalmente, comumente, fatalmente, felizmente
And normally, commonly, fatally, happily
Displicentemente o nervo se contrai
Carelessly the nerve contracts
(Ô, ô, ô, ô) Yeah com precisão, êo
(Oh, oh, oh, oh) Yeah with precision, baby
Eu quero ouvir o coral
I want to hear the choir
Beleza!
Beautiful!
Nos aviões que vomitavam paraquedas
In the planes that vomited parachutes
Nas casamatas, casas vivas caso morras
In the pillboxes, live houses if you die
E nos delírios, meus grilos temer
And in the deliriums, my crickets fear
O casamento, o rompimento, o sacramento, o documento
Marriage, the breakup, the sacrament, the document
Como um passatempo quero mais te ver, yah
Like a hobby, I want to see you more, yah
(Ô, ô, ô, ô) Yeah com aflição, êo
(Oh, oh, oh, oh) Yeah with worry, baby
Meu treponema não é pálido nem viscoso
My treponema is neither pale nor viscous
Os meus gametas se agrupam no meu som
My gametes group together in my sound
E as querubinas meninas rever
And the cherub girls revere
Um compromisso submisso, rebuliço no cortiço
A submissive commitment, a commotion in the slum
Chame o Padre Ciço para me benzer, yeah
Call Father Cico to bless me, yeah
(Ô, ô, ô, ô) Yeah com devoção
(Oh, oh, oh, oh) Yeah with devotion
Beleza!
Beautiful!
Maravilha!
Marvelous!
Se eu puder, eu levo esse corô de vocês para todos os shows, maravilha!
If I can, I'll take this song of yours to all the shows, marvelous!





Writer(s): Jose Ramalho Neto


Attention! Feel free to leave feedback.