Lyrics and translation Zé Ramalho - Vila do Sossego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vila do Sossego
Деревня спокойствия
Oh,
eu
não
sei
se
eram
os
antigos
que
diziam
О,
не
знаю,
говорили
ли
так
древние,
Em
seus
papiros
Papillon
já
me
dizia
В
своих
папирусах
Папильон
уже
говорил
мне,
Que
nas
torturas
toda
carne
se
trai
Что
в
муках
любая
плоть
себя
предаст,
Que
normalmente,
comumente,
fatalmente,
felizmente
Что
обычно,
как
правило,
фатально,
к
счастью,
Displicentemente
o
nervo
se
contrai
Небрежно
нерв
сжимается,
Oh,
com
precisão
О,
с
точностью.
Nos
aviões
que
vomitavam
pára-quedas
В
самолетах,
изрыгающих
парашюты,
Nas
casamatas,
casas
vivas,
caso
morras
В
казематах,
живых
домах,
если
ты
умрешь,
E
nos
delírios
meus
grilos
temer
И
в
моих
бредовых
видениях
мои
сверчки
боятся,
O
casamento,
o
rompimento,
o
sacramento,
o
documento
Брак,
разрыв,
таинство,
документ,
Como
um
passatempo
quero
mais
te
ver
Как
времяпрепровождение,
хочу
видеть
тебя
чаще,
Oh,
com
aflição
О,
с
тревогой.
Meu
treponema
não
é
pálido
nem
viscoso
Моя
бледная
трепонема
не
липка
и
не
вязка,
Os
meus
gametas
se
agrupam
no
meu
som
Мои
гаметы
собираются
в
моем
звуке,
E
as
querubinas
meninas
rever
И
херувимов-девочек
увидеть
вновь,
Um
compromisso
submisso,
rebuliço
no
cortiço
Покорное
обязательство,
переполох
в
лачуге,
Chame
o
Padre
Ciço
para
me
benzer
Позови
отца
Чико,
чтобы
он
благословил
меня,
Oh,
com
devoção
О,
с
преданностью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Ramalho Neto
Attention! Feel free to leave feedback.