Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cama Fria / Copia da Chave
Kaltes Bett / Schlüsselkopie
Amigo
entre
agora
Freund,
komm
jetzt
rein
E
não
repare
nada
und
achte
auf
nichts
Hoje
é
o
aniversário
Heute
ist
der
Jahrestag
Essa
casa
abandonada
dieses
verlassenen
Hauses
A
tempo
que
foi
embora
Es
ist
lange
her,
dass
sie
ging
A
dona
dessa
morada
die
Herrin
dieser
Wohnung
Até
o
vento
murmura
Sogar
der
Wind
murmelt
Seu
nome
de
magrugada
ihren
Namen
in
der
Morgendämmerung
Quarto
escuro
Dunkles
Zimmer
Cama
fria,
não
tem
ninguém
kaltes
Bett,
da
ist
niemand
Com
a
falta
do
meu
bem
weil
meine
Liebste
fehlt
Quando
o
telefone
tocar
duas
vezes
e
depois
parar
Wenn
das
Telefon
zweimal
klingelt
und
dann
aufhört,
Orelhão
na
esquina,
pode
ter
certeza
'cabei
chegar
an
der
Telefonzelle
an
der
Ecke,
sei
sicher,
dass
ich
gerade
angekommen
bin
E
lá
posso
ver
as
luzes
acessas
do
apartemento
Und
von
dort
aus
kann
ich
die
Lichter
in
der
Wohnung
brennen
sehen
Se
estiver
sozinha,
pisque
a
luz
da
sala
pra
que
eu
possa
entrar
Wenn
du
alleine
bist,
lass
das
Licht
im
Wohnzimmer
blinken,
damit
ich
reinkommen
kann
A
cópia
da
chave
carrego
comigo
muito
bem
guardada
Die
Kopie
des
Schlüssels
trage
ich
gut
verwahrt
bei
mir
Para
ser
usada
somente
em
momentos
especiais
um
sie
nur
in
besonderen
Momenten
zu
benutzen
Amor
em
segredo
faz
o
nosso
caso
mais
emocionante
Geheime
Liebe
macht
unsere
Affäre
aufregender
Entre
dois
amantes
o
desejo
ardente
não
morre
jamais
Zwischen
zwei
Liebenden
stirbt
das
brennende
Verlangen
niemals
Quem
vive
com
ela
Wer
mit
ihr
lebt
No
apartamento
in
der
Wohnung
Possui
a
chave
original
besitzt
den
Originalschlüssel
Isso
que
anda
armado
até
os
dentes
Dieser,
der
bis
an
die
Zähne
bewaffnet
ist
É
muito
valente,
tem
fama
de
mal
ist
sehr
mutig,
hat
den
Ruf,
böse
zu
sein
Ele
tem
a
chave
que
abria
a
porta,
também
o
portão
Er
hat
den
Schlüssel,
der
die
Tür
öffnete,
auch
das
Tor
Mas
não
tem
a
chave
que
abre
a
fechadura
do
seu
coração
Aber
er
hat
nicht
den
Schlüssel,
der
das
Schloss
deines
Herzens
öffnet
Ele
tem
a
chave
que
abria
a
porta,
também
o
portão
Er
hat
den
Schlüssel,
der
die
Tür
öffnete,
auch
das
Tor
Mas
não
tem
a
chave
que
abre
a
fechadura
do
seu
coração
Aber
er
hat
nicht
den
Schlüssel,
der
das
Schloss
deines
Herzens
öffnet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.