Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lembrei de Você
Вспомнил о тебе
Ei,
meu
amor
Эй,
любовь
моя,
Olha
o
piseiro
do
Vaqueiro!
Взгляни
на
писейро
от
Вакейро!
Pra
apaixonar
os
corações
Чтобы
влюблять
сердца
Isso
é
Zé
Vaqueiro,
o
estouro
das
vaquejadas
Это
Zé
Vaqueiro,
сенсация
вакейжад
E
jogado
na
ilusão,
no
meio
da
solidão
Погруженный
в
иллюзии,
посреди
одиночества
Lembrei
de
muitas
coisas
que
ferem
meu
coração
Я
вспомнил
о
многом,
что
ранит
мое
сердце
Lembrei
de
você
Вспомнил
о
тебе
Lembrei
de
você
Вспомнил
о
тебе
Lembrei
da
nossa
história,
de
todo
o
nosso
amor
Вспомнил
нашу
историю,
всю
нашу
любовь
Quando
eu
era
um
vaqueiro
sem
dinheiro
e
sem
valor
Когда
я
был
вакейро
без
денег
и
без
ценности
Lembrei
de
você
Вспомнил
о
тебе
Lembrei
de
você
Вспомнил
о
тебе
Eu
parei
e
pensei
que
nada
tem
valor
Я
остановился
и
подумал,
что
ничто
не
имеет
значения
Quando
se
tem
dinheiro
e
não
tem
um
grande
amor
Когда
есть
деньги,
но
нет
большой
любви
Eu
já
tô
cansado
de
farrear
e
de
curtir
Я
уже
устал
гулять
и
веселиться
Daria
uma
fortuna
só
pra
ter
você
pra
mim
Я
бы
отдал
целое
состояние,
только
чтобы
ты
была
моей
Eu
tô
com
saudade
do
teu
cheiro,
teu
calor
Я
скучаю
по
твоему
запаху,
твоему
теплу
De
me
deitar
na
sua
cama
e
te
abraçar
com
cobertor
По
тому,
как
лежал
в
твоей
постели
и
обнимал
тебя
под
одеялом
Já
não
aguento,
quero
você
do
meu
lado
Я
больше
не
могу,
я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
Vaqueiro
da
ostentação
vai
morrer
apaixonado
Вакейро,
купающийся
в
роскоши,
умрет
влюбленным
Eu
tô
com
saudade
do
teu
cheiro,
teu
calor
Я
скучаю
по
твоему
запаху,
твоему
теплу
De
me
deitar
na
sua
cama
e
te
abraçar
com
cobertor
По
тому,
как
лежал
в
твоей
постели
и
обнимал
тебя
под
одеялом
Já
não
aguento,
quero
você
do
meu
lado
Я
больше
не
могу,
я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
Vaqueiro
da
ostentação
vai
morrer
apaixonado
Вакейро,
купающийся
в
роскоши,
умрет
влюбленным
(Isso
é
Zé
Vaqueiro!)
(Это
Zé
Vaqueiro!)
Isso
é
Zé
Vaqueiro!
Это
Zé
Vaqueiro!
Olha
o
piseiro
do
Zé
Взгляни
на
писейро
от
Zé
(Olha
o
piseiro
do
vaqueiro!)
(Взгляни
на
писейро
от
Вакейро!)
Pra
dançar
agarradinho
Чтобы
танцевать
в
обнимку
(Vem
com
o
Zé
Vaqueiro)
(Давай
с
Zé
Vaqueiro)
E
jogado
na
ilusão,
no
meio
da
solidão
Погруженный
в
иллюзии,
посреди
одиночества
Lembrei
de
muitas
coisas
que
ferem
meu
coração
Я
вспомнил
о
многом,
что
ранит
мое
сердце
Lembrei
de
você
Вспомнил
о
тебе
Lembrei
de
você
Вспомнил
о
тебе
Lembrei
da
nossa
história,
de
todo
o
nosso
amor
Вспомнил
нашу
историю,
всю
нашу
любовь
De
quando
eu
era
um
vaqueiro
sem
dinheiro
e
sem
valor
О
том,
как
я
был
вакейро
без
денег
и
без
ценности
Lembrei
de
você
Вспомнил
о
тебе
Lembrei
de
você
Вспомнил
о
тебе
Eu
parei
e
pensei
que
nada
tem
valor
Я
остановился
и
подумал,
что
ничто
не
имеет
значения
Quando
se
tem
dinheiro
e
não
tem
um
grande
amor
Когда
есть
деньги,
но
нет
большой
любви
Eu
já
tô
cansado
de
farrear
e
de
curtir
Я
уже
устал
гулять
и
веселиться
Daria
uma
fortuna
só
pra
ter
você
pra
mim
Я
бы
отдал
целое
состояние,
только
чтобы
ты
была
моей
Eu
tô
com
saudade
do
teu
cheiro,
teu
calor
Я
скучаю
по
твоему
запаху,
твоему
теплу
De
me
deitar
na
sua
cama
e
te
abraçar
com
cobertor
По
тому,
как
лежал
в
твоей
постели
и
обнимал
тебя
под
одеялом
Já
não
aguento,
quero
você
do
meu
lado
Я
больше
не
могу,
я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
Vaqueiro
da
ostentação
vai
morrer
apaixonado
Вакейро,
купающийся
в
роскоши,
умрет
влюбленным
Eu
tô
com
saudade
do
teu
cheiro,
teu
calor
Я
скучаю
по
твоему
запаху,
твоему
теплу
De
me
deitar
na
sua
cama
e
te
abraçar
com
cobertor
По
тому,
как
лежал
в
твоей
постели
и
обнимал
тебя
под
одеялом
Já
não
aguento,
quero
você
do
meu
lado
Я
больше
не
могу,
я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
Vaqueiro
da
ostentação
vai
morrer
apaixonado
Вакейро,
купающийся
в
роскоши,
умрет
влюбленным
Lembrei
de
você
(Vem
com
o
Zé
Vaqueiro)
Вспомнил
о
тебе
(Давай
с
Zé
Vaqueiro)
Olha
o
piseiro
do
Vaqueiro!
Взгляни
на
писейро
от
Вакейро!
Olha
o
piseiro
do
Vaqueiro!
Взгляни
на
писейро
от
Вакейро!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tarcisio Lima Sousa
Attention! Feel free to leave feedback.