Lyrics and translation ZéVitor - Ia Ser Tão Bom
Ia Ser Tão Bom
It Would Be So Good
Carregando
depois
de
abrir
tuas
mensagens
Loading
after
opening
your
messages
Seria
menos
doloroso
fechar
os
olhos
pra
não
ver
It
would
be
less
painful
to
close
my
eyes
so
I
don't
see
Quem
procura
acha
o
que
busca
He
who
seeks
finds
what
he
seeks
E
hoje
as
margens
dessa
madrugada
eu
não
vou
deitar
com
você
And
today,
on
the
margins
of
this
dawn,
I
will
not
lie
down
with
you
Vou
pro
sofá
por
livre
e
espontânea
vontade
I'm
going
to
the
couch
by
my
own
free
will
Melhor
nem
dormir,
apesar
de
luz
não
ter
Better
not
to
sleep,
even
though
there's
no
light
Cantando
baixo
como
se
fosse
segredo
Singing
softly
as
if
it
were
a
secret
Afinal
tá
muito
tarde
pra
voltar
e
não
fazer
After
all,
it's
too
late
to
go
back
and
not
do
Ia
ser
tão
te
dar
bom
dia
no
edredom,
mas
você
não
queria
acordar
It
would
be
so
good
to
say
good
morning
to
you
in
the
duvet,
but
you
didn't
want
to
wake
up
Ia
ser
tão
ter
fantasias
e
inventar
composições
com
você
a
me
inspirar
It
would
be
so
good
to
have
fantasies
and
invent
compositions
with
you
inspiring
me
Ia
ser
tão
bom
provar
tua
tinta
de
batom
It
would
be
so
good
to
taste
your
lipstick
ink
Mas
coração,
será
que
isso
vai
rolar?
But
heart,
will
this
happen?
Pelo
menos
sofro
com
propósito
At
least
I
suffer
with
purpose
Apostei
no
plano
sórdido
e
li
teu
celular
I
bet
on
the
sordid
plan
and
read
your
phone
Não
restam
mais
resquícios
de
dor
There
are
no
more
remnants
of
pain
E
o
sorriso
se
tornou
nosso
melhor
amigo
And
the
smile
has
become
our
best
friend
Não
deixamos
mais
espaço
pro
pavor
We
no
longer
leave
room
for
terror
Nas
mãos
de
nossos
piores
inimigos
In
the
hands
of
our
worst
enemies
Quero
então
poder
me
reconhecer
I
want
to
be
able
to
recognize
myself
Não
replicar
os
erros
de
antigamente
Not
to
repeat
the
mistakes
of
the
past
Veja
então
o
amor
vencer
verdadeiramente
See
then
love
truly
win
Ia
ser
tão
te
dar
bom
dia
no
edredom,
mas
você
não
queria
acordar
It
would
be
so
good
to
say
good
morning
to
you
in
the
duvet,
but
you
didn't
want
to
wake
up
Ia
ser
tão
ter
fantasias
e
inventar
composições
com
você
a
me
inspirar
It
would
be
so
good
to
have
fantasies
and
invent
compositions
with
you
inspiring
me
Ia
ser
tão
bom
provar
tua
tinta
de
batom
It
would
be
so
good
to
taste
your
lipstick
ink
Mas
coração,
será
que
isso
vai
rolar?
But
heart,
will
this
happen?
Pelo
menos
sofro
com
propósito
At
least
I
suffer
with
purpose
Apostei
no
plano
sórdido
e
li
teu
celular
I
bet
on
the
sordid
plan
and
read
your
phone
Ia
ser
tão
te
dar
bom
dia
no
edredom,
mas
você
não
queria
acordar
It
would
be
so
good
to
say
good
morning
to
you
in
the
duvet,
but
you
didn't
want
to
wake
up
Ia
ser
tão
ter
fantasias
e
inventar
composições
com
você
a
me
inspirar
It
would
be
so
good
to
have
fantasies
and
invent
compositions
with
you
inspiring
me
Ia
ser
tão
bom
provar
tua
tinta
de
batom
It
would
be
so
good
to
taste
your
lipstick
ink
Mas
coração,
será
que
isso
vai
rolar?
But
heart,
will
this
happen?
Pelo
menos
sofro
com
propósito
At
least
I
suffer
with
purpose
Apostei
no
plano
sórdido
e
li
teu
celular
I
bet
on
the
sordid
plan
and
read
your
phone
A
vida
é
bela
e
cruel
despida
Life
is
beautiful
and
cruelly
stripped
Tão
desprevinida
e
exata
So
carefree
and
exact
Um
dia
acaba
One
day
it
ends
Um
dia
acaba
One
day
it
ends
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Vitor Antunes
Attention! Feel free to leave feedback.