Lyrics and translation ZéVitor - O Jeito Que Fala
O Jeito Que Fala
Как ты говоришь
O
jeito
que
fala
com
todos,
você
fala
comigo,
e
eu
me
sinto
tão
mal
Ты
говоришь
со
всеми
так
же,
как
и
со
мной,
и
мне
от
этого
так
больно.
E
eu
aqui
te
tratando
com
palavras
А
я
тут
подбираю
для
тебя
слова,
Escolhidas
pelo
amor
protonauta
espacial
Пропитанные
любовью
космического
масштаба.
Perfeito
se
teu
cuidado
com
nosso
carinho
fosse
especial
Было
бы
прекрасно,
если
бы
ты
заботилась
о
наших
чувствах
так
же
трепетно.
E
daí
os
outros
verem
o
que
entre
a
gente
já
é
mais
que
normal?
Какая
разница,
что
подумают
другие,
ведь
между
нами
всё
уже
давно
не
просто
дружба?
Certo,
meu
amor
Конечно,
любовь
моя,
Se
tens
que
me
esconder,
eu
que
não
quero
mais
ficar
Если
тебе
нужно
меня
скрывать,
то
я
не
хочу
больше
оставаться.
Tão
incerto
estou,
se
eu
tiver
que
responder,
prefiro
me
calar
Я
в
такой
растерянности,
если
мне
придется
отвечать,
я
лучше
промолчу.
Tudo
bem,
me
vou
Всё
хорошо,
я
ухожу
Com
destino
de
partir
e
não
voltar
С
намерением
уйти
и
не
возвращаться.
Você
machucou
tanto
meu
coração
que
ele
não
quer
mais
amar
Ты
так
сильно
ранила
мое
сердце,
что
оно
больше
не
хочет
любить.
Pelo
menos
regue
aquela
orquídea
que
eu
te
dei
Хотя
бы
поливай
ту
орхидею,
которую
я
тебе
подарил.
A
flor
não
tem
culpa
de
nada
Цветок
ни
в
чём
не
виноват.
A
flor
não
tem
culpa
do
que
você
não
fez
e
do
que
eu
projetei
Цветок
не
виноват
в
том,
чего
ты
не
сделала
и
о
чём
я
мечтал.
A
mente
é
que
é
culpada
Виноват
только
разум.
Pelo
menos
use
aquelas
joias
que
ficam
tão
lindas
Хотя
бы
носи
те
украшения,
они
так
красиво
смотрятся.
Penduradas
noutra
joia
que
é
você
Они
прекрасны
на
тебе,
ведь
ты
– настоящее
сокровище.
Talvez
não
fosse
o
momento
Возможно,
сейчас
не
время
E
pra
ganhar
eu
tenha
que
perder
И
чтобы
победить,
мне
нужно
проиграть.
E
pra
te
amar,
eu
me
perdi
И
чтобы
любить
тебя,
я
потерял
себя.
Bem
me
quer
ou
mal
me
quer
Любит
- не
любит,
Foi
assim
que
me
senti
Вот
что
я
чувствовал.
Seja
então
como
quiser
Пусть
будет
так,
как
ты
хочешь.
E
sei
que
habita
outro
em
teu
coração
И
я
знаю,
что
в
твоем
сердце
живет
другой.
Imagino
como
então
as
coisas
seriam
Представляю,
как
бы
всё
было.
Sonhei
que
pegava
na
tua
mão
Мне
снилось,
что
я
держу
тебя
за
руку.
Me
recordei
das
sensações
que
lá
floriam
Я
вспомнил
те
чувства,
что
там
цвели.
Meu
jardim
brilhou
contigo
Мой
сад
сиял
с
тобой.
Tinha
mais
flores,
mais
cores
e
era
mais
vivo
В
нём
было
больше
цветов,
больше
красок,
он
был
более
живым.
Mas
morreram
tantas
mudas
ultimamente
Но
в
последнее
время
погибло
так
много
саженцев,
Que
eu
ando
achando
que
o
problema
é
comigo
Что
я
начинаю
думать,
что
проблема
во
мне.
Talvez
um
dia
essa
dor
me
mate
Возможно,
однажды
эта
боль
убьёт
меня.
Se
me
abandonas
tu
e
levas
minha
arte
Если
ты
бросишь
меня
и
заберешь
мое
искусство.
O
medo
me
abraçou
e
o
breu
está
por
toda
parte
Страх
сковал
меня,
и
мрак
окутал
всё
вокруг.
Perdemos
potência,
não
fomos
nem
à
estratosfera
Мы
потеряли
силы,
мы
даже
не
достигли
стратосферы.
Dizem
que
o
tempo
é
ciência
Говорят,
время
– это
наука,
E
tivemos
em
mãos
segredos
como
Tesla
А
у
нас
в
руках
были
секреты,
как
у
Теслы.
Mas
nos
faltou
coragem
Но
нам
не
хватило
смелости
De
no
impulso
fugir
da
margem
В
порыве
вырваться
за
грань.
Isso
me
faz
tantas
cicatrizes
Это
оставило
на
мне
столько
шрамов,
Mas,
talvez,
elas
sejam
uma
grande
bobagem
Но,
возможно,
это
всё
ерунда.
E
pra
te
amar,
eu
me
perdi
И
чтобы
любить
тебя,
я
потерял
себя.
Bem
me
quer
ou
mal
me
quer
Любит
- не
любит,
Foi
assim
que
me
senti
Вот
что
я
чувствовал.
Seja
então
como
quiser
Пусть
будет
так,
как
ты
хочешь.
E
pra
te
amar,
eu
me
perdi
И
чтобы
любить
тебя,
я
потерял
себя.
Bem
me
quer
ou
mal
me
quer
Любит
- не
любит,
Foi
assim
que
me
senti
Вот
что
я
чувствовал.
Seja
então
como
quiser
Пусть
будет
так,
как
ты
хочешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Vitor Antunes
Attention! Feel free to leave feedback.