Zékwé - Merco Benzo (Madizm remix) ([Bonus Track]) - translation of the lyrics into German




Merco Benzo (Madizm remix) ([Bonus Track])
Merco Benzo (Madizm Remix) ([Bonustrack])
Ceci est bien de la frappe musique
Das hier ist echter Hammer-Sound
C'est bien ZEKWÉ qui a inventé cette merde génial
Es ist wirklich ZEKWÉ, der diesen genialen Scheiß erfunden hat
Je reviendrais dans le ghetto en Merco Benzo
Ich werde im Merco Benzo ins Ghetto zurückkehren
Si je le fais pas c'est que je suis zéro
Wenn ich es nicht tue, bin ich eine Null
J'ai fait la promesse à ces négros que
Ich habe diesen Jungs versprochen, dass
J'reviendrais dans l'ghetto en Merco Benzo
ich im Merco Benzo ins Ghetto zurückkehren werde
Si je le fais pas c'est que je suis zéro
Wenn ich es nicht tue, bin ich eine Null
J'ai fait la promesse à ces négros
Ich habe diesen Jungs versprochen
C'est même pas pour ber-flam
Es ist nicht mal zum Angeben
Juste pour qu'ils voient que n'importe quelle caille peut le faire
Nur damit sie sehen, dass es jeder Penner schaffen kann
C'est même pas pour ber-flam, bon juste un peu quand même
Es ist nicht mal zum Angeben, na ja, ein bisschen vielleicht doch
Par fierté j'reviendrai en Merco Benzo, Merco Benzo, Merco Benzo
Aus Stolz werde ich im Merco Benzo zurückkehren, Merco Benzo, Merco Benzo
Tu te souviens de ce gosse fauché jamais loin de ceux qu'ont du biff
Erinnerst du dich an diesen abgebrannten Jungen, der nie weit von denen mit Kohle entfernt war
Jamais loin des gros seins de ta concubine
Nie weit von den dicken Brüsten deiner Gespielin
Juste une boulette, une capote au fond du jeans
Nur ein Joint, ein Kondom in der Jeans
C'était Zekwé
Das war Zekwé
Tu te souviens de ce gosse pas tout à fait blanc, pas tout à fait nègre
Erinnerst du dich an diesen Jungen, nicht ganz weiß, nicht ganz schwarz
Le ceinturon d'mamie tatoué près des vertèbres
Der Gürtel von Oma in der Nähe der Wirbel tätowiert
Les Air Force tellement troués que c'était des Air Faible
Die Air Force so löchrig, dass sie zu Air Faible wurden
Maintenant j'ai des belles go comme des Benzo
Jetzt habe ich schöne Frauen wie Benzos
Avec tout l'équipement, string noir sous legging blanc
Mit der ganzen Ausstattung, schwarzer Tanga unter weißen Leggings
Métisses assorties à ma nouvelle Timberland
Mischlinge, passend zu meinen neuen Timberlands
Merco Benzo, Merco Benzo, Jay Z, Rick Ross dans la S.O.N.O
Merco Benzo, Merco Benzo, Jay Z, Rick Ross im Soundsystem
Eh tu me refous Skyrock j'te jette au métro
Eh, wenn du mir wieder Skyrock aufzwingst, werfe ich dich in die Metro
Tu t'es cru là?
Wo glaubst du, bist du hier?
J'ai bossé mes rimes jusqu'à voir des têtes qui bougent
Ich habe an meinen Reimen gearbeitet, bis ich Köpfe nicken sah
J'arrosais mes pots de verre jusqu'à ce qu'il y ait de l'herbe qui pousse
Ich habe meine Gläser gefüllt, bis Gras daraus wuchs
Jamais touché la sniffette et les piquouses
Habe nie Koks oder Spritzen angefasst
Plus de schlags par ma fenêtre que sur NRJ12
Mehr Gangster vor meinem Fenster als auf NRJ12
J'ai vu des cailles tomber sur le champs de bataille
Ich habe Jungs auf dem Schlachtfeld fallen sehen
D'autres sombrer dans la folie
Andere im Wahnsinn versinken
Ma go flippe et j'ai dit "bye bye", un gros câlin à mes homies
Meine Süße flippt aus und ich sagte "Bye bye", eine dicke Umarmung für meine Homies
ISF et McFly, j'ai plus le temps pour les autres conneries
Vermögenssteuer und McFly, ich habe keine Zeit mehr für anderen Blödsinn
Je pars à l'assaut d'la maille, le Game part à la sodomie
Ich gehe auf die Jagd nach Kohle, das Game geht in die Sodomie
Je reviendrais dans le ghetto en Merco Benzo
Ich werde im Merco Benzo ins Ghetto zurückkehren
Si je le fais pas c'est que je suis zéro
Wenn ich es nicht tue, bin ich eine Null
J'ai fait la promesse à ces négros que
Ich habe diesen Jungs versprochen, dass
J'reviendrais dans l'ghetto en Merco Benzo
ich im Merco Benzo ins Ghetto zurückkehren werde
Si je le fais pas c'est que je suis zéro
Wenn ich es nicht tue, bin ich eine Null
J'ai fait la promesse à ces négros
Ich habe diesen Jungs versprochen
C'est même pas pour be-flam
Es ist nicht mal zum Angeben
Juste pour qu'ils voient que n'importe quelle caille peut le faire
Nur damit sie sehen, dass es jeder Penner schaffen kann
C'est même pas pour be-flam, bon juste un peu quand même
Es ist nicht mal zum Angeben, na ja, ein bisschen vielleicht doch
Par fierté j'reviendrai en Merco Benzo, Merco Benzo, Merco Benzo
Aus Stolz werde ich im Merco Benzo zurückkehren, Merco Benzo, Merco Benzo
J'veux pas zoom zoom zang dans ta Benz Benz Benz
Ich will nicht in deinem Benz Benz Benz rummachen
J'veux seulement baiser le biz' et me payer la mienne mienne mienne
Ich will nur das Geschäft ficken und mir meinen eigenen eigenen eigenen kaufen
J'veux pas zoom zoom zang dans ta Benz Benz Benz
Ich will nicht in deinem Benz Benz Benz rummachen
J'vais tellement tacher le cuir que tu voudras me bang bang bang
Ich werde das Leder so versauen, dass du mich bang bang bang willst
Cabrooooon
Cabrooooon
Que de la haine dans la pomme d'Adam
Nur Hass im Adamsapfel
Fous le son dans ta Twingo ça devient un Porsche caïman
Dreh den Sound in deinem Twingo auf, er wird zum Porsche Cayenne
On s'venge des nazis paradoxalement
Wir rächen uns paradoxerweise an den Nazis
En mettant nos gueules de métèques dans le gamos allemand
Indem wir unsere Mischlingsfressen in deutsche Karren setzen
À la radio rien de nouveau, la moitié veut plaire à Booba, l'autre moitié veut plaire à Bouneau
Im Radio nichts Neues, die Hälfte will Booba gefallen, die andere Hälfte will Bouneau gefallen
Cabron ton son pue la mierda, tu sais ce que je ferai si j'étais toi?
Cabron, dein Sound stinkt nach Scheiße, weißt du, was ich an deiner Stelle tun würde?
Si j'étais toi je m'écouterai même pas
Wenn ich du wäre, würde ich mir selbst nicht mal zuhören
Tout va tellement vite, tout va tellement vite
Alles geht so schnell, alles geht so schnell
Hier ils me trouvaient claqué, demain ils m'appellent en feat'
Gestern fanden sie mich scheiße, morgen fragen sie mich für ein Feature an
J'm'en branle le zizi de c'qui c'dit
Ich scheiß drauf, was geredet wird
Quatre-vingts ze-on sisi, c'est comme ça qu'on fait ici (cabron)
Achtundneunzig, so machen wir das hier (Cabron)
Vrai gars charbonne car ça paiera, haineux haïssent car c'est gratuit
Echte Jungs schuften, weil es sich auszahlen wird, Hasser hassen, weil es kostenlos ist
Vrai gars charbonne car ça paiera, haineux haïssent car c'est gratuit
Echte Jungs schuften, weil es sich auszahlen wird, Hasser hassen, weil es kostenlos ist
J'ai promis aux vrais négros qui m'appuient
Ich habe es den echten Jungs versprochen, die mich unterstützen
Je reviendrais dans le ghetto en Merco Benzo
Ich werde im Merco Benzo ins Ghetto zurückkehren
Si je le fais pas c'est que je suis zéro
Wenn ich es nicht tue, bin ich eine Null
J'ai fait la promesse à ces négros que
Ich habe diesen Jungs versprochen, dass
J'reviendrais dans l'ghetto en Merco Benzo
ich im Merco Benzo ins Ghetto zurückkehren werde
Si je le fais pas c'est que je suis zéro
Wenn ich es nicht tue, bin ich eine Null
J'ai fait la promesse à ces négros
Ich habe diesen Jungs versprochen
C'est même pas pour be-flam
Es ist nicht mal zum Angeben
Juste pour qu'ils voient que n'importe quelle caille peut le faire
Nur damit sie sehen, dass es jeder Penner schaffen kann
C'est même pas pour be-flam, bon juste un peu quand même
Es ist nicht mal zum Angeben, na ja, ein bisschen vielleicht doch
Par fierté j'reviendrai en Merco Benzo, Merco Benzo, Merco Benzo.
Aus Stolz werde ich im Merco Benzo zurückkehren, Merco Benzo, Merco Benzo.






Attention! Feel free to leave feedback.