Lyrics and translation Zélia Duncan feat. Anelis Assunção - Milágrimas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em
caso
de
dor,
ponha
gelo
Если
больно,
приложи
лед,
Mude
o
corte
do
cabelo
Измени
стрижку,
Mude
como
modelo
Смени
образ,
Vá
ao
cinema,
dê
um
sorriso
Сходи
в
кино,
улыбнись,
Ainda
que
amarelo
Пусть
даже
улыбка
вымученная,
Esqueça
seu
cotovelo
Забудь
о
своей
тоске,
Se
amargo
for
já
ter
sido
Если
было
горько,
забудь,
Troque
já
este
vestido
Переоденься,
Troque
o
padrão
do
tecido
Смени
ткань
платья,
Saia
do
sério,
deixe
os
critérios
Выйди
из
себя,
отбрось
критерии,
Siga
todos
os
sentidos
Следуй
всем
своим
чувствам,
Faça
fazer
sentido
Найди
смысл,
A
cada
milágrimas
sai
um
milagre
В
каждой
тысяче
слез
рождается
чудо,
Em
caso
de
tristeza
vire
a
mesa
Если
грустно,
переверни
стол,
Coma
só
a
sobremesa
Съешь
только
десерт,
Coma
somente
a
cereja
Съешь
только
вишенку,
Jogue
para
cima,
faça
cena
Подбрось
все
вверх,
устрой
сцену,
Cante
as
rimas
de
um
poema
Прочти
стихи,
Sofra
apenas,
viva
apenas
Просто
страдай,
просто
живи,
Sendo
só
fissura,
ou
loucura
Будь
просто
одержимостью,
или
безумием,
Quem
sabe
casando
cura
Кто
знает,
может,
замужество
исцелит,
Ninguém
sabe
o
que
procura
Никто
не
знает,
чего
ищет,
Faça
uma
novena,
reze
um
terço
Прочти
молитву,
перебери
четки,
Caia
fora
do
contexto,
invente
seu
endereço
Выпади
из
контекста,
придумай
свой
адрес,
A
cada
milágrimas
sai
um
milagre
В
каждой
тысяче
слез
рождается
чудо,
Mas
se
apesar
de
banal
Но
если,
несмотря
на
банальность,
Chorar
for
inevitável
Плакать
неизбежно,
Sinta
o
gosto
do
sal
Почувствуй
вкус
соли,
Sinta
o
gosto
do
sal
Почувствуй
вкус
соли,
Gota
a
gota,
uma
a
uma
Капля
за
каплей,
одна
за
другой,
Duas,
três,
dez,
cem
mil
lágrimas,
sinta
o
milagre
Две,
три,
десять,
сто
тысяч
слез,
почувствуй
чудо,
A
cada
milágrimas
sai
um
milagre
В
каждой
тысяче
слез
рождается
чудо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alice Ruiz, Itamar Assumpcao
Attention! Feel free to leave feedback.