Lyrics and translation Zélia Duncan feat. Zeca Baleiro - Me Faz uma Surpresa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Faz uma Surpresa
Сделай мне сюрприз
Me
faz
uma
surpresa
Сделай
мне
сюрприз,
Manda
um
sinal
que
seja
Пошли
хоть
какой-то
знак,
Uma
flor
na
minha
porta
Цветок
у
моей
двери,
Um
carinho
na
bandeja
Ласку
на
подносе,
Um
poema
por
e-mail
Стихотворение
по
электронной
почте,
Uma
carta,
um
galanteio
Письмо,
комплимент,
Pode
ser
por
um
portador
Можно
через
курьера
Ou
pelo
correio
Или
по
почте.
Nada
que
seja
caro
Ничего
дорогого,
Algo
simples,
amoroso,
lindo,
raro
Что-то
простое,
нежное,
прекрасное,
редкое.
Nada
que
seja
caro
Ничего
дорогого,
Algo
simples,
amoroso,
lindo,
raro
Что-то
простое,
нежное,
прекрасное,
редкое.
Mas
faz
uma
surpresa
Но
сделай
сюрприз,
Um
sinalzinho
que
seja
Хоть
маленький
знак,
Passa
por
baixo
da
porta
Просунь
под
дверь,
Deixa
em
cima
da
mesa
Оставь
на
столе,
Espelho
do
banheiro
На
зеркале
в
ванной,
Rabisca
o
quarto
inteiro
Изрисуй
всю
комнату,
Diz
coisas
que
ninguém
diz
Скажи
то,
что
никто
не
говорит,
Só
pra
me
fazer
feliz
Просто
чтобы
сделать
меня
счастливой.
Algo
que
me
alegre
o
dia
Что-то,
что
порадует
мой
день,
Um
blues,
um
rap,
uma
canção,
fagulhas
de
poesia
Блюз,
рэп,
песню,
искорки
поэзии.
Algo
que
me
alegre
o
dia
Что-то,
что
порадует
мой
день,
Um
blues,
um
rap,
uma
canção,
fagulhas
de
poesia
Блюз,
рэп,
песню,
искорки
поэзии.
Mas
se
depois
de
toda
essa
trama
Но
если
после
всех
этих
стараний
Caso
descubra
que
já
não
me
ama
Ты
вдруг
обнаружишь,
что
больше
меня
не
любишь,
Então
esqueça
a
surpresa
Тогда
забудь
о
сюрпризе,
Pra
que
eu
apague
a
luz
acesa
Чтобы
я
погасила
зажженный
свет.
Mas
faz
uma
surpresa
Но
сделай
сюрприз,
Um
sinalzinho
que
seja
Хоть
маленький
знак,
Passa
por
baixo
da
porta
Просунь
под
дверь,
Deixa
em
cima
da
mesa
Оставь
на
столе,
Espelho
do
banheiro
На
зеркале
в
ванной,
Rabisca
o
quarto
inteiro
Изрисуй
всю
комнату,
Diz
coisas
que
ninguém
diz
Скажи
то,
что
никто
не
говорит,
Só
pra
me
fazer
feliz
Просто
чтобы
сделать
меня
счастливой.
Algo
que
me
alegre
o
dia
Что-то,
что
порадует
мой
день,
Um
blues,
um
rap,
uma
canção,
fagulhas
de
poesia
Блюз,
рэп,
песню,
искорки
поэзии.
Algo
que
me
alegre
o
dia
Что-то,
что
порадует
мой
день,
Um
blues,
um
rap,
uma
canção,
fagulhas
de
poesia
Блюз,
рэп,
песню,
искорки
поэзии.
Mas
se
depois
de
toda
essa
trama
Но
если
после
всех
этих
стараний
Caso
descubra
que
já
não
me
ama
Ты
вдруг
обнаружишь,
что
больше
меня
не
любишь,
Então
esqueça
a
surpresa
Тогда
забудь
о
сюрпризе,
Pra
que
eu
apague
a
luz
acesa
Чтобы
я
погасила
зажженный
свет.
Pra
que
eu
apague
a
luz
acesa
Чтобы
я
погасила
зажженный
свет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ZELIA CRISTINA DUNCAN G. MOREIRA, JOSE DE RIBAMAR COELHO SANTOS
Attention! Feel free to leave feedback.