Zéu Britto - Ousadia no Fundo do Mar (Ao Vivo) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Zéu Britto - Ousadia no Fundo do Mar (Ao Vivo)




Ousadia no Fundo do Mar (Ao Vivo)
Boldness on the Ocean Floor (Live)
Ah! Um dia, eu estendi uma esteira de vime
Oh! One day, I spread out a reed mat
No Porto da Barra em Salvador
At Barra Port in Salvador
Pra complementar o Oceano
To complement the Ocean
o que vi? o que vi?
And then what did I see? What did I see?
Um Caranguejo grande, Guaiamum
A large crab, Guaiamum
Entrando no oceano, com um siri nas costas...
Entering the ocean, with a hermit crab on his back...
Montado...
Riding...
Foi uma imagem diferente
It was a different image
Eu vi aquilo e falei:
I saw it and said:
Tem coisa aí...
There is something here...
A partir desse momento não fiquei mais tranquilo
From that moment on, I was no longer calm
Compus essa canção:
I wrote this song:
Ousadia no fundo do mar!
Boldness on the ocean floor!
Depois que estupraram o siri
After they raped the hermit crab
rola ousadia no fundo do mar
There is only boldness on the ocean floor
A crustácia jovenzinha
The young crustacean
se prostitui dentro da moca da sardinha
Is already prostituting herself inside the sardine's mouth
E é ovo na ova
And it is egg in the egg
E é polvo na pova
And it is octopus in the stern
É moreia na moreia!
It is moray eel in the moray eel!
Os policiais moluscos
The mollusk police officers
Tentaram conter a profusão sexual
Tried to contain the sexual profusion
É salmão na salmoa
It is salmon in the salmon
É piá no piau
It is piá in the piau
É bacanal no bacalhau!
It is bacchanal in the cod!
Depois que mexeram na enguia
After they messed with the eel
rola ousadia no fundo do mar
There is only boldness on the ocean floor
A lagosta, obscena
The lobster, obscene
Acorrentou as piabas e obrigou-as a transar
Chained the piabas and forced them to have sex
E é rio no mar
And it is river in the sea
E caçá no cação
And caçá in the shark
É surubim no surubão!
It is surubim in the surubão!
As agulhas e os sururus
The needles and the sururus
Promoveram extâse na praça principal
Promoted ecstasy in the main square
É corá no coral
It is corá in the coral
É pitá no pitú
It is pitá in the pitú
É baiacu no baiacô!
It is baiacu in the baiacô!
Depois que chocaram a enguia
After they shocked the eel
rola ousadia...
There is only boldness...
(Boa noite a todos)
(Good night to all)
rola ousadia...
There is only boldness...
(A noite foi quente)
(The night was hot)
rola ousadia...
There is only boldness...
No fundo do mar...
On the ocean floor...





Writer(s): José Carlos Britto Filho


Attention! Feel free to leave feedback.