Lyrics and translation Zülfiyyə Xanbabayeva - İki Doğma İnsan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İki Doğma İnsan
Два родных человека
Heç
olubmu
dünyadan
baş
götürüb
qaçmaq
arzun?
Бывало
ли
у
тебя
желание
сбежать
от
всего
мира?
Heç
olubmu
söyləmisən
"əlvida"?
Приходилось
ли
тебе
говорить
"прощай"?
De,
olubmu
quş
olub
səmalara
uçmaq
arzun?
Скажи,
мечтала
ли
ты
стать
птицей
и
улететь
в
небо?
De,
olubmu
tək
qalmısan
dünyada?
Скажи,
чувствовал
ли
ты
себя
одиноким
в
этом
мире?
Gözlərim
tənha
(ay
ya
ya)
Мои
глаза
полны
печали
(ай
я
яй)
Sənə
danışım
dərdlərimdən
Я
расскажу
тебе
о
своей
боли
Ol
mənə
arxa
Будь
моей
опорой
Heç
olubmu
haqsızlığın
önündə
sadəcə
susdun?
Случалось
ли
тебе
молчать
перед
лицом
несправедливости?
Heç
olubmu
keçimişin
boz
mələklərini
pozdun?
Случалось
ли
тебе
разрушать
серых
ангелов
своего
прошлого?
Xərbərinmi
varmı
heç?
Есть
ли
у
тебя
хоть
какие-то
вести?
Axraya
bax,
bir
ömür
ötdü.
Оглянись
назад,
целая
жизнь
прошла.
Dostum,
ora
kimlər
gəlib,
kimlər
getdi
Друг
мой,
кто
приходил,
кто
уходил...
Heç
olubmu
həsrətin
oxlarına
tuş
gəlmisən?
Бывало
ли,
что
стрелы
тоски
поражали
тебя?
Heç
olubmu
düşünmüsən
keçəcək?
Думал
ли
ты
когда-нибудь,
что
все
пройдет?
Heç
olubmu
bir
anlıq
kövrəlmisən
Вздрагивал
ли
ты
хоть
на
мгновение,
Deyəndə
ki;
"Buradan
hamı
köçəcək"?
Когда
говорили:
"Все
отсюда
уйдут"?
Gözlərim
tənha
(ay
ya
ya)
Мои
глаза
полны
печали
(ай
я
яй)
Sənə
danışım
dərdlərimdən
Я
расскажу
тебе
о
своей
боли
Ol
mənə
arxa
Будь
моей
опорой
Heç
olubmu
haqsızlığın
önündə
sadəcə
susdun?
Случалось
ли
тебе
молчать
перед
лицом
несправедливости?
Heç
olubmu
keçimişin
boz
mələklərini
pozdun?
Случалось
ли
тебе
разрушать
серых
ангелов
своего
прошлого?
Xərbərinmi
varmı
heç?
Есть
ли
у
тебя
хоть
какие-то
вести?
Axraya
bax,
bir
ömür
ötdü.
Оглянись
назад,
целая
жизнь
прошла.
Dostum,
ora
kimlər
gəlib,
kimlər
getdi
Друг
мой,
кто
приходил,
кто
уходил...
Heç
olubmu
haqsızlığın
önündə
sadəcə
susdun?
Случалось
ли
тебе
молчать
перед
лицом
несправедливости?
Heç
olubmu
keçimişin
boz
mələklərini
pozdun?
Случалось
ли
тебе
разрушать
серых
ангелов
своего
прошлого?
Xərbərinmi
varmı
heç?
Есть
ли
у
тебя
хоть
какие-то
вести?
Axraya
bax,
bir
ömür
ötdü.
Оглянись
назад,
целая
жизнь
прошла.
Dostum,
ora
kimlər
gəlib,
kimlər
getdi
Друг
мой,
кто
приходил,
кто
уходил...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mc Murad
Attention! Feel free to leave feedback.