Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeninin
sonu
bu
yok
Das
Ende
des
Neuen,
es
gibt
keins
Rapin
okuru
yokmu
sound
okulu
Rap
hat
keinen
Leser,
keine
Sound-Schule
Okuyup
adam
olum
diyenlere
karşı
kızgın
cakal
ve
replikalar
Wütend
auf
die,
die
sagen
"Lies
und
werde
ein
Mann",
Cakal
und
Repliken
Çokta
umrumda
Zımpara
Zımpara,
es
juckt
mich
nicht
Bugün
dinamit
gibi
Heute
wie
Dynamit
Beynini
neyleyim,
keyfime
deymeyin,
sel
gibi
abin
Was
mach
ich
mit
deinem
Hirn,
komm
mir
nicht
in
die
Laune,
Bruder
wie
Flut
Stres
sarsa
adrenalin
Çatlar
akciğerin
Stress
schüttelt
Adrenalin,
deine
Lunge
reißt
Etki
etmez
ateşin
kapalı
Kapılar
ardında
Kalsın
Kırık
Kefesin
Dein
Feuer
wirkt
nicht,
geschlossene
Türen,
lass
deinen
zerbrochenen
Käfig
dahinter
Drillciler
yatak
bulsun
Driller
sollen
ein
Bett
finden
Şu
köşede
yatsın
ve
de
Sollen
in
der
Ecke
liegen
und
Şu
piyasa
biraz
nefes
alsın
Diese
Branche
soll
mal
atmen
Ne
kadar
boş
adam
varsa
toplayın
üstüne
ünlü
edin
Sammelt
alle
leeren
Typen,
macht
sie
berühmt
Ama
bize
kapalı
kalsın
bu
yol
Aber
dieser
Weg
bleibt
für
uns
geschlossen
Bırakın
Zımpara
yarsın
Lass
Zımpara
zerreißen
Tutussun
alev
alsın
varsın
Lass
es
in
Flammen
aufgehen
Saian
dinleyin
biraz
lirikleri
böreği
gibi
Karsın
Hört
Saian,
seine
Lyrics
sind
wie
Kars-Pastete
Zımpara'da
ünlü
olur
Bei
Zımpara
wird
man
berühmt
Belki
bir
gün
bakarsın
Vielleicht
schaust
du
eines
Tages
Zımparada
ünlü
olur
belki
Bei
Zımpara
wird
man
berühmt
vielleicht
Bir
gün
bakarsın
bro
Eines
Tages
schaust
du
Bro
(Belki
bir
gün
ünlü
olur
bakarsın)
(Vielleicht
wirst
du
eines
Tages
berühmt
schau)
Beatim
120
BPM
literature
uymayan
bi
eylem
Mein
Beat
120
BPM,
eine
Aktion
nicht
nach
Lehrbuch
Tabi
Kapalı
kafam
elime
alamadım
bu
aralar
kalem
Betim
Klar
mein
Kopf
zu,
ich
kriegte
letztens
keinen
Stift
in
die
Hand
Betim
Benzim
attı
lüks
metre
yerin
dibini
buldu
Kalmadı
düzlem
Mein
Benzin
stieg,
der
Luxusmesser
fand
den
Grund,
keine
Ebene
mehr
Anlatır
durur
elalem,
dış
alem
gelir
bana
ekstrem
Die
Leute
labern,
die
Außenwelt
kommt
zu
mir
extrem
Kalırım
tek
başıma
ulaşırım
naralara
Ich
bleib
allein
erreiche
die
Schreie
En
ücra
köşesine
kadar
Bis
in
den
letzten
Winkel
Anlayabilme
olabilitesi
Das
Verständnisvermögen
Telekomünitesi
dolup
taşıyor
bu
mısra
meralara
Die
Telekommunität
läuft
über
diese
Zeile
auf
die
Weiden
İkile
bide
karala
bana
Derimi
taşırım
aga
kalırım
ana
Kelebek
beni
Verdopple
und
kritzele
mir
trag
meine
Haut
Bruder
ich
bleib
Mutter
Schmetterling
mich
Eleme
kelime
birimi
defolu
gibi
dimi
Filter
Worteinheit
defekt
wie
nicht
wahr
Bide
yeri
değil
diri
feri
delicesi
ya
Und
der
Ort
nicht
wert
lebendig
der
Schein
irre
ja
Batan
ol
Sei
ein
Sinkender
Batak
oyna
ataform
anafor
A.K.A
Spiel
Sumpf
Ataform
Strudel
A.K.A
Bad
true
poz
PP'mde
taşşak
var
yeni
doz
Bad
true
pos
in
meinem
PP
Eier
neue
Dosis
Kim
var
kim
yok
belli
dost
ellisi
olsa
Wer
da
wer
nicht
klar
wär's
fünfzig
Freunde
N'olur
yok
elinde
koz
dışınız
dolu
içiniz
boş
Was
auch
kein
Trumpf
in
deiner
Hand
außen
voll
innen
leer
Dandik
o
dandik
otantiki
maddi
Billig
oh
billig
authentisch
materiell
Beklenti
altında
rapleriniz
adi
Unter
Erwartung
sind
eure
Raps
wertlos
Siktir
git
yak
Sözlerini
at
piç
Verpiss
dich
verbrenn
deine
Worte
Wichser
Benimkiler
kıvançla
yazılan
kadim
Meine
mit
Freude
geschrieben
uralt
Tek
verse
Albümüne
yeter
bırak
yazim
Ein
Vers
reicht
für
dein
Album
lass
mich
schreiben
Zımpara
Türkçe
Rap'te
her
an
daim
Zımpara
im
türkischen
Rap
jederzeit
da
Zımpara
Türkçe
Rap'te
her
an
dahil
Zımpara
im
türkischen
Rap
jederzeit
dabei
Zımpara
ganyanda
oynatır
bahis
Zımpara
setzt
Wetten
in
Ganyan
Paralar
cepte
sanki
tekel
bayii
Geld
in
der
Tasche
wie
ein
Tekel-Händler
Ellisi
kaldı
pay
yarısı
yarim
lirikleri
dinlerken
Fünfzig
blieb
Anteil
Hälfte
meine
Hälfte
beim
Lyric-Hören
Kaldırmaz
kalbim
bebe
köşe
beni
yeme
ben
yanim
Hält
nicht
mein
Herz
Baby
Ecke
iss
mich
nicht
ich
bin
bei
mir
Bırak
yanim
yaşamıyozki
sahi
Lass
mich
bei
mir
wir
leben
ja
nicht
wirklich
Proteste
kayabilirim
her
an
Zımpara
Ich
könnte
jeden
Moment
protestieren
Zımpara
Ödenmez
çoğu
eylemin
vebali
ve
de
berati
Nicht
bezahlbar
die
Schuld
vieler
Taten
und
Freispruch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Duha Aycıcek
Attention! Feel free to leave feedback.