a flood of circle - BLUE - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation a flood of circle - BLUE




夜明け前の空を ふらつきながらも 舞い降りた浜辺
На пляже, танцуя в предрассветном небе.
辿り着けたのか 堕ちてしまっただけか とにかく腹は空くんだ
Я не знаю, добрался ли я до него или упал.
生きてくよな 翼の模様に見えるものが
То, что кажется образцом живого крыла.
本当はただ 消せない青アザだったとしても
Даже если бы это был просто синий синяк, который действительно нельзя стереть.
選んだ道のりが 正しかったのかは 最期に分かるさ
В конце я узнаю, был ли путь, который я выбрал, верным.
右によろめいたり 左に迷ったり 残り時間が減っても
Ты можешь пошатнуться вправо, ты можешь сбиться с пути влево, или ты можешь потратить меньше времени.
進んでくよな 広すぎる空から見れば
Это будет слишком широко.
真っすぐな 軌道になると思い込んで
Я думал, что это будет прямая траектория.
何度でも 羽ばたいていく
Я буду махать крыльями снова и снова.
そのブルーの先へ 飛び立っていくのさ
Я собираюсь улететь в этот голубой пункт назначения.
悲しみの先へ 描けるだけの未来へ
К будущему, которое может быть обращено к концу скорби.
そのブルーの先へ 夢が消えていく前に
Прежде чем мечта исчезнет к месту назначения.
さよなら 昨日までのブルー
Прощай, вчерашняя печаль.
風に殴られて 忘れちゃいないぜ 目的地だけは
Я не собираюсь забывать о том, что меня сбивает ветер.
辿り着けるのか 堕ちてしまうだけか 旅はまだ続くんだ
Путешествие все еще продолжается.
鳴き声は 願わくば心地良いメロディ
Надеюсь, это приятная мелодия.
本当はただ 叫んでる悲鳴だったとしても
Я просто кричу, даже если это был крик.
遠くまで 響かせにいく
Он будет резонировать далеко.
そのブルーの先へ 飛び立っていくのさ
Я собираюсь улететь в этот голубой пункт назначения.
悲しみの先へ 描けるだけの未来へ
К будущему, которое может быть обращено к концу скорби.
そのブルーの先へ 夢が消えていく前に
Прежде чем мечта исчезнет к месту назначения.
さよなら 昨日までのブルー
Прощай, вчерашняя печаль.
群れからはぐれても 振り返るな
Не оглядывайся назад.
もう二度と会えないと 気づかされてしまっても
Даже если ты осознаешь, что больше никогда их не увидишь.
遥か彼方 遠くへ飛んできたけど
Она улетела далеко.
遥か彼方 新しい朝の方へ
Далеко до Нового утра.
そのブルーの先へ 飛び立っていくのさ
Я собираюсь улететь в этот голубой пункт назначения.
悲しみの先へ 描けるだけの未来へ
К будущему, которое может быть обращено к концу скорби.
そのブルーの先へ 夢が消えていく前に
Прежде чем мечта исчезнет к месту назначения.
さよなら 昨日までのブルー
Прощай, вчерашняя печаль.
染めるよ 新しいブルー
Я перекрашу его в новый синий.





Writer(s): 佐々木 亮介, 佐々木 亮介


Attention! Feel free to leave feedback.