Lyrics and translation a flood of circle - I'M FREE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′M
FREE
空港にて永遠のような手続きを経て荷物検査中
Я
СВОБОДЕН.
В
аэропорту,
после
бесконечной,
как
вечность,
процедуры,
на
досмотре
багажа.
ボロいグレッチのギターケース
「中身なんですか」って
Потрёпанный
кейс
для
гитары
Gretsch.
"Что
внутри?"
- спрашивают.
俺のコメントを信じる?
Поверишь
ли
ты
моему
ответу,
милая?
見りゃわかるだろ
爆弾だよ
OK/NGはそっちのジャッジメント
И
так
понятно,
что
бомба.
"Хорошо"
или
"плохо"
- решать
тебе.
形ないものを爆破しにいく
壊さなきゃ始まんないから
Я
лечу
взорвать
нечто
бесформенное.
Ведь
пока
не
разрушишь,
не
начнёшь
создавать.
I'M
FREE
冗談の通じない係員
Я
СВОБОДЕН.
Сотрудник
службы
безопасности
без
чувства
юмора.
「まあ壊れても責任は負えません」と笑えない冗談
"Ну,
мы
не
несём
ответственности
за
повреждения",
- говорит
он
с
несмешной
шуткой.
で思い出した
失踪した友達
И
это
напомнило
мне
о
пропавшем
друге.
壊したか
壊されたか
それで何を信じた?
Сломался
он
или
его
сломали?
И
во
что
он
верил
после
этого?
「行けばわかるさ」
あー名言
進む/引き返すのジャッジメント
"Поедешь
- узнаешь"
- ах,
какое
мудрое
изречение!
Идти
вперёд
или
вернуться
- решать
тебе,
дорогая.
本気で壊すことは
本気で創ることとおんなじ
Разрушать
по-настоящему
- то
же
самое,
что
и
создавать
по-настоящему.
I′M
FREE
I'M
FREE
I'M
FREE
I′M
FREE
Я
СВОБОДЕН,
Я
СВОБОДЕН,
Я
СВОБОДЕН,
Я
СВОБОДЕН.
I′M
FREE
見りゃわかるだろ
俺に価値などないよ
Я
СВОБОДЕН.
И
так
понятно:
я
ничего
не
стою.
生も死も俺のジャッジメント
Жизнь
или
смерть
- мой
выбор,
и
только
мой.
自由はタダさ
憲法によれば
値段の付かない権利
Свобода
бесплатна,
согласно
конституции,
- это
бесценное
право.
「お支払いは現金ですか」って通ったことないやクレジットカードの審査
"Оплата
наличными?"
- спрашивают,
хотя
я
никогда
не
проходил
проверку
кредитной
карты.
ただ金持ちが儲かる為のシステムにはイマイチ信じてもらえない?
Просто
системе,
созданной
для
обогащения
богатых,
как-то
не
очень
верится
в
меня,
да?
信じる者を救うシステム
是か/非かは天の神のジャッジメント
Система,
спасающая
верующих.
Права
она
или
нет
- решать
небесам.
「教えてあげよう
社会的信頼の正しさや
"Я
расскажу
тебе
о
правильности
социального
доверия,
生きる意味や愛や憎や失敗や成功や...」
о
смысле
жизни,
о
любви
и
ненависти,
об
успехах
и
неудачах..."
I′M
FREE
成功だと?
金の話か?
ギャラか?
印税か?
Я
СВОБОДЕН.
Успех?
Это
ты
о
деньгах?
О
гонораре?
Об
авторских
отчислениях?
ミュージックに価値はあるか?
Есть
ли
ценность
у
музыки?
もともと価値なんかないもんだと言ったボブディランを信じる
Я
верю
Бобу
Дилану,
который
сказал,
что
у
неё
изначально
нет
никакой
ценности.
おっと
名前呼ばれてる
鉄の塊に乗って
О,
меня
зовут.
Сажусь
в
эту
железную
махину.
飛ぶか/否かのジャッジメント
Лететь
или
не
лететь
- вот
в
чём
вопрос.
気高さに値段なんかつかない
答えは風に吹かれてる
У
благородства
нет
цены.
Ответ
развевается
на
ветру.
I'M
FREE
I′M
FREE
I'M
FREE
I′M
FREE
Я
СВОБОДЕН,
Я
СВОБОДЕН,
Я
СВОБОДЕН,
Я
СВОБОДЕН.
I'M
FREE
聴きゃわかるだろ
Я
СВОБОДЕН.
Ты
слышишь?
У
звука
нет
ценности.
音に価値などないよ
ヤるかヤんないかジャッジメント
Делать
или
не
делать
- вот
в
чём
вопрос.
自由はタダさ
憲法によれば
2013年
ここはいかれてる
Свобода
бесплатна,
согласно
конституции.
2013
год.
Этот
мир
сошёл
с
ума.
I'M
FREE
I′M
FREE
I′M
FREE
I'M
FREE
Я
СВОБОДЕН,
Я
СВОБОДЕН,
Я
СВОБОДЕН,
Я
СВОБОДЕН.
I′M
FREE
君はどう思う
Я
СВОБОДЕН.
А
что
ты
думаешь,
милая?
君の価値は君にしか決めらんない君のジャッジメント
Твою
ценность
можешь
определить
только
ты
сама.
形ないものを爆破しにいく
壊さなきゃ始まんないから
Я
лечу
взорвать
нечто
бесформенное.
Ведь
пока
не
разрушишь,
не
начнёшь
создавать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 佐々木 亮介, 佐々木 亮介
Album
I'M FREE
date of release
17-07-2013
Attention! Feel free to leave feedback.