Lyrics and translation A-ha - Bluest Of Blue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bluest Of Blue
Самая грустная печаль
What
you
gonna
hold
against
her
now?
Что
ты
теперь
будешь
ей
ставить
в
упрёк?
Would
you
rather
watch
her
to
sing
her
praises?
Ты
бы
лучше
смотрел
на
неё,
пел
ей
дифирамбы?
Working
from
the
stern
right
up
to
the
bow
Работая
от
кормы
и
до
самого
носа,
Learning
how
to
find
her
secret
places
Учась
находить
её
потайные
места.
What
you
gonna
say
as
they
shut
their
eyes?
Что
ты
скажешь,
когда
они
закроют
глаза?
Yearning
to
remain
in
their
good
graces
Стремясь
остаться
в
их
глазах
хорошим?
Will
you
smell
the
sea?
Will
you
see
the
sky?
Почувствуешь
ли
ты
море?
Увидишь
ли
ты
небо?
Painted
on
their
young
and
hopeful
faces
Написанные
на
их
юных
и
полных
надежды
лицах?
Something
to
believe
Во
что
верить,
Somewhere
to
be
free
Где
быть
свободной,
A
sanctuary
at
sea
Святилище
в
море.
Blue,
blue,
as
the
bluest
of
hues
in
the
sea
as
she
sails
on
by
Синяя,
синяя,
как
самый
синий
из
оттенков
моря,
когда
она
проплывает
мимо.
True,
true,
like
the
truest
of
true
in
her
eyes
as
she
waves
goodbye
Чистая,
чистая,
как
самая
чистая
правда
в
её
глазах,
когда
она
машет
на
прощание.
Truest
of
true
Самая
чистая
правда,
Bluest
of
blue
Самая
грустная
печаль.
How
you
gonna
tell
this
story
now?
Как
ты
теперь
расскажешь
эту
историю?
It's
getting
so
much
harder
to
cover
bases
Становится
всё
труднее
заметать
следы.
Say
it
like
it
is
or
just
feed
them
lies
Скажи
как
есть
или
просто
скорми
им
ложь,
Cover
up
the
truth
with
your
oily
phrases
Скрой
правду
своими
сладкими
речами.
Something
to
believe
Во
что
верить,
Somewhere
to
be
free
Где
быть
свободной,
A
sanctuary
at
sea!
Святилище
в
море!
Blue,
blue
as
the
darkest
of
hues
in
the
sea
as
you
watch
her
cry
Синяя,
синяя,
как
самый
тёмный
из
оттенков
моря,
когда
ты
смотришь,
как
она
плачет.
True,
true
like
the
saddest
of
truth
in
her
eyes
as
she
says,
"Goodbye"
Чистая,
чистая,
как
самая
грустная
правда
в
её
глазах,
когда
она
говорит:
"Прощай".
Truest
of
true
Самая
чистая
правда,
Bluest
of
blue
Самая
грустная
печаль.
Blue,
blue,
as
the
bluest
of
hues
in
the
sea
as
she
sails
on
by
Синяя,
синяя,
как
самый
синий
из
оттенков
моря,
когда
она
проплывает
мимо.
True,
true,
like
the
truest
of
true
in
her
eyes
as
she
waves
goodbye
Чистая,
чистая,
как
самая
чистая
правда
в
её
глазах,
когда
она
машет
на
прощание.
Truest
of
true
Самая
чистая
правда,
Bluest
of
blue
Самая
грустная
печаль,
Truest
of
true
Самая
чистая
правда,
Bluest
of
blue
Самая
грустная
печаль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Magne Furuholmen
Attention! Feel free to leave feedback.