A-ha - Forest For The Trees - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation A-ha - Forest For The Trees




I don't live in a time
Я не живу во времени
Where the truth prevails
Где правда восторжествует
Things just seem to happen
Кажется, что все просто происходит
On an escalating scale
Во все возрастающем масштабе
They play you for a fool
Они держат тебя за дурака
To weaken your resolve
Чтобы ослабить вашу решимость
Drowning you in details
Утопить тебя в деталях
To make you miss the whole
Чтобы заставить тебя скучать по всему
Sunbeams and forget-me-nots
Солнечные лучи и незабудки
Beads of amber, parking lots
Бусы из янтаря, автостоянки
From your view, you see a lot
С вашей точки зрения, вы видите многое
What you really see
Что вы на самом деле видите
Forest for the trees
Лес для деревьев
I don't live in a world
Я не живу в мире
Big on clarity
Большое значение имеет ясность
The way it's coming at us
То, как это надвигается на нас
So relentlessly
Так безжалостно
Where does one thing end
Где заканчивается что-то одно
And the next one start
И следующий старт
Where to begin
С чего начать
To keep it all apart
Чтобы держать все это отдельно друг от друга
Sunbeams and forget-me-nots
Солнечные лучи и незабудки
Keys are in the flower pot
Ключи в цветочном горшке
A rider brings his horse to trot
Всадник переводит свою лошадь на рысь
All is lost on me
Для меня все потеряно
Forest for the trees
Лес для деревьев
Sunbeams and forget-me-nots
Солнечные лучи и незабудки
Awoken by a rifle shot
Разбужен винтовочным выстрелом
From your view, you see a lot
С вашей точки зрения, вы видите многое
But never the whole piece
Но никогда не целиком
Forest for the trees
Лес для деревьев
We're running out of movieplots
У нас заканчиваются сюжеты для фильмов
Your stomach's tied into a knot
Твой желудок завязан в узел
Crackles as the needle drops
Потрескивает, когда игла падает
On a somber melody
На мрачную мелодию
A heartbreak elegy
Элегия о разбитом сердце
Unsurprisingly
Неудивительно
Called "Forest for the trees"
Называется "Лес для деревьев".
Oooh, aaah...
Оооо, ааа...





Writer(s): Paul Waaktaar-savoy


Attention! Feel free to leave feedback.