Lyrics and translation A-ha - Lifelines - 2019 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lifelines - 2019 Remaster
Спасательные Круги - Ремастеринг 2019
One
time,
to
know
that
it's
real.
Один
раз,
чтобы
знать,
что
это
реально.
One
time,
to
know
how
it
feels.
Один
раз,
чтобы
знать,
как
это
ощущается.
One
call,
your
voice
on
the
phone.
Один
звонок,
твой
голос
в
трубке.
One
place,
a
moment
alone.
Одно
место,
мгновение
наедине.
What
do
you
see?
Что
ты
видишь?
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
One
sign,
what'll
I
do?
Один
знак,
что
мне
делать?
Just
follow
your
lifeline
through.
Просто
следуй
за
своим
спасательным
кругом.
What
if
it
hurts,
what
then?
Что,
если
будет
больно,
что
тогда?
What
do
we
do,
what
do
you
say?
Что
нам
делать,
что
ты
скажешь?
Don't
throw
your
lifeline
away
Не
бросай
свой
спасательный
круг.
Don't
throw
your
lifeline
away
Не
бросай
свой
спасательный
круг.
One
time,
just
once
in
my
life.
Один
раз,
всего
лишь
раз
в
моей
жизни.
Yeah
one
time,
to
know
it
can't
happen
twice.
Да,
один
раз,
чтобы
знать,
что
это
не
может
случиться
дважды.
One
shot
on
a
clear
blue
sky.
Один
выстрел
в
чистое
голубое
небо.
One
look,
I
see
the
reasons
why
you
cared.
Один
взгляд,
и
я
вижу
причины,
почему
ты
переживала.
One
chance
to
get
back
to
the
point
where
everything
starts.
Один
шанс
вернуться
к
тому
моменту,
где
всё
начинается.
One
chance
to
keep
it
together,
Один
шанс
удержать
всё
вместе,
Things
fall
apart.
Всё
разваливается.
One
sign
to
make
us
believe
it's
true.
Один
знак,
чтобы
мы
поверили,
что
это
правда.
What
do
you
see,
where
do
we
go?
Что
ты
видишь,
куда
мы
идём?
One
sign,
how
do
we
grow?
Один
знак,
как
нам
расти?
By
letting
your
lifeline
show.
Позволяя
своему
спасательному
кругу
быть
видимым.
What
if
we
do,
what
now?
Что,
если
мы
это
сделаем,
что
теперь?
What
do
you
say,
how
do
I
know?
Что
ты
скажешь,
как
мне
узнать?
Don't
let
your
lifeline
go.
Не
отпускай
свой
спасательный
круг.
Don't
let
your
lifeline
go.
Не
отпускай
свой
спасательный
круг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Waaktaar-savoy, Magne Furuholmen, Morten Harket
Attention! Feel free to leave feedback.