Lyrics and translation A-ha - Lifelines (Apoptygma Berzerk remix)
To
know
that
it's
real
Знать,
что
это
реально
To
know
how
it
feels
Чтобы
узнать,
каково
это
- чувствовать
Your
voice
on
the
phone
Твой
голос
по
телефону
A
moment
alone
Мгновение
наедине
(What
do
you
see,
(Что
ты
видишь,
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
What
do
I
do?)
Что
мне
делать?)
Just
follow
your
lifeline
through
Просто
следуйте
своему
жизненному
пути
до
конца
(What
if
it
hurts,
(Что,
если
это
причинит
боль,
What
do
we
do?
Что
нам
делать?
What
do
you
say?)
Что
ты
скажешь?)
Don't
throw
your
lifelines
away
Не
выбрасывай
свои
линии
жизни
на
ветер
Don't
throw
your
lifelines
away
Не
выбрасывай
свои
линии
жизни
на
ветер
Just
once
in
my
life
Всего
один
раз
в
моей
жизни
Yeah
one
time
Да,
один
раз
To
know
it
can
happen
twice
Знать,
что
это
может
случиться
дважды
Of
a
clear
blue
sky
О
ясном
голубом
небе
I
see
no
reasons
why
Я
не
вижу
причин,
почему
To
go
back
to
the
point
where
everything
starts
Вернуться
к
тому
моменту,
с
которого
все
начинается
To
keep
it
together
when
things
fall
apart
Чтобы
держаться
вместе,
когда
все
разваливается
на
части
To
make
us
believe
it's
true
Чтобы
заставить
нас
поверить,
что
это
правда
(What
do
you
see,
(Что
ты
видишь,
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
What
do
I
do?)
Что
мне
делать?)
By
letting
your
lifelines
show
Позволяя
своим
жизненным
линиям
проявляться
(What
if
it
hurts,
(Что,
если
это
причинит
боль,
What
do
we
do?
Что
нам
делать?
What
do
you
say?)
Что
ты
скажешь?)
Don't
let
your
lifeline
go
Не
отпускай
свой
спасательный
круг
(What
do
you
see,
(Что
ты
видишь,
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
What
do
I
do?)
Что
мне
делать?)
By
letting
your
lifelines
show
Позволяя
своим
жизненным
линиям
проявляться
(What
if
it
hurts,
(Что,
если
это
причинит
боль,
What
do
we
do?
Что
нам
делать?
What
do
you
say?)
Что
ты
скажешь?)
Don't
let
your
lifeline
go
Не
отпускай
свой
спасательный
круг
Don't
let
your
lifeline
go
Не
отпускай
свой
спасательный
круг
Don't
let
your
lifeline
go
Не
отпускай
свой
спасательный
круг
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PAL WAAKTAAR, MORTEN HARKET, MAGNE FURUHOLMEN
Attention! Feel free to leave feedback.