A-ha - Lifelines (Apoptygma Berzerk remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation A-ha - Lifelines (Apoptygma Berzerk remix)




One time
Один раз
To know that it's real
Знать, что это реально
One time
Один раз
To know how it feels
Чтобы узнать, каково это - чувствовать
That's all
Это все
One call
Один звонок
Your voice on the phone
Твой голос по телефону
One place
Одно место
A moment alone
Мгновение наедине
That's all
Это все
(What do you see,
(Что ты видишь,
What do you know?
Что ты знаешь?
One sign,
Один знак,
What do I do?)
Что мне делать?)
Just follow your lifeline through
Просто следуйте своему жизненному пути до конца
(What if it hurts,
(Что, если это причинит боль,
What then?
Что же тогда?
What do we do?
Что нам делать?
What do you say?)
Что ты скажешь?)
Don't throw your lifelines away
Не выбрасывай свои линии жизни на ветер
Don't throw your lifelines away
Не выбрасывай свои линии жизни на ветер
One time
Один раз
Just once in my life
Всего один раз в моей жизни
Yeah one time
Да, один раз
To know it can happen twice
Знать, что это может случиться дважды
One shot
Один выстрел
Of a clear blue sky
О ясном голубом небе
One look
Один взгляд
I see no reasons why
Я не вижу причин, почему
We can't
Мы не можем
One chance
Один шанс
To go back to the point where everything starts
Вернуться к тому моменту, с которого все начинается
One chance
Один шанс
To keep it together when things fall apart
Чтобы держаться вместе, когда все разваливается на части
One sign
Один знак
To make us believe it's true
Чтобы заставить нас поверить, что это правда
(What do you see,
(Что ты видишь,
What do you know?
Что ты знаешь?
One sign,
Один знак,
What do I do?)
Что мне делать?)
By letting your lifelines show
Позволяя своим жизненным линиям проявляться
(What if it hurts,
(Что, если это причинит боль,
What then?
Что же тогда?
What do we do?
Что нам делать?
What do you say?)
Что ты скажешь?)
Don't let your lifeline go
Не отпускай свой спасательный круг
(What do you see,
(Что ты видишь,
What do you know?
Что ты знаешь?
One sign,
Один знак,
What do I do?)
Что мне делать?)
By letting your lifelines show
Позволяя своим жизненным линиям проявляться
(What if it hurts,
(Что, если это причинит боль,
What then?
Что же тогда?
What do we do?
Что нам делать?
What do you say?)
Что ты скажешь?)
Don't let your lifeline go
Не отпускай свой спасательный круг
Don't let your lifeline go
Не отпускай свой спасательный круг
Don't let your lifeline go
Не отпускай свой спасательный круг





Writer(s): PAL WAAKTAAR, MORTEN HARKET, MAGNE FURUHOLMEN


Attention! Feel free to leave feedback.