Lyrics and translation A-ha - Lifelines (MTV Unplugged)
One
time,
to
know
that
it's
real
Однажды
понять,
что
это
реально.
One
time,
to
know
how
it
feels
Однажды
ощутить
это.
One
call,
your
voice
on
the
phone
Один
звонок,
твой
голос
в
трубке
телефона
One
place,
a
moment
alone
Одно
место,
момент
одиночества
What
do
you
see?
Что
ты
видишь?
What
do
you
know?
Что
ты
знаешь?
What
are
the
signs?
В
чем
признаки?
What
do
I
do?
Что
я
делаю?
Just
follow
your
lifeline
through.
Просто
следую
твоим
линиям
жизни
What
if
it
hurts?
Что
тебе
делает
больно?
What
do
you
do?
Что
ты
делаешь?
What
do
you
say?
О
чем
ты
говоришь?
Don't
throw
your
lifelines
away.
Не
отклоняйся
от
своих
линий
жизни
Don't
throw
your
lifelines
away.
Не
отклоняйся
от
своих
линий
жизни
One
time,
just
once
in
my
life
Однажды,
всего
лишь
один
раз
в
моей
жизни,
Yeah,
one
time,
to
know
it
can
happen...
twice.
Да,лишь
раз
чтобы
узнать
что
это
может
ситься
еще
раз...
One
shot,
of
a
clear
blue
sky
Один
кадр
чистого
голубого
неба
One
look,
I
see
no
reasons
why
we
can't
Один
взгляд
- и
я
не
вижу
причины
почему
нет
One
chance
to
be
back
to
the
point
where
Один
шанс
вернуться
к
тому
месту
Everything
starts.
Где
все
началось.
One
chance,
to
keep
it
together
ОДин
шанс
сохранить
это
вместе
Things
fall
apart.
То,что
распадается
на
части
Once
I
make
us
believe
it's
true.
Однажды
я
сделаю
так,чтобы
мы
поверили
что
это
правда
What
do
you
see?
Что
ты
видишь?
Where
do
we
go?
Куда
мы
идем?
What
are
the
signs?
В
чем
признаки?
How
do
we
grow?
Кем
мы
становимся?
By
letting
your
lifeline
show.
Позволяя
видеть
твою
линию
жизни.
What
if
we
do?
Что
такого
мы
делаем?
What
up
to
now?
Что
до
этого
момента?
What
do
you
say?
О
чем
ты
говоришь?
How
do
I
know?
Как
я
могу
это
знать?
Don't
let
your
lifeline
go...
Не
упусти
свою
линию
жизни...
Don't
let
your
lifeline
go...
Не
упусти
свою
линию
жизни...
Don't
let
your
lifeline
go...
Не
упусти
свою
линию
жизни...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Not Applicable, Magne Furuholmen
Attention! Feel free to leave feedback.