A-ha - The Sun Never Shone That Day - 2019 Remaster - translation of the lyrics into German




The Sun Never Shone That Day - 2019 Remaster
Die Sonne schien an jenem Tag nie - 2019 Remaster
The sun never shone that day
Die Sonne schien an jenem Tag nie
From an early dawn the sky was grey
Von früher Dämmerung an war der Himmel grau
I never should've walked away
Ich hätte niemals weggehen sollen
I know that now, but I'm here to say
Das weiß ich jetzt, aber ich bin hier, um zu sagen
Everybody walks away
Jeder geht weg
Everybody's led astray
Jeder wird vom Weg abgebracht
Breaking every plan to stay
Und bricht jeden Plan zu bleiben
It happens all the time
Es passiert die ganze Zeit
The sun never shone that day
Die Sonne schien an jenem Tag nie
From an early dawn the sky was grey
Von früher Dämmerung an war der Himmel grau
I never should've walked I know
Ich hätte niemals gehen sollen, ich weiß
I see that now, but it's hard to show
Ich sehe das jetzt, aber es ist schwer zu zeigen
Everybody's got to go
Jeder muss mal gehen
Everybody tells you so
Jeder sagt dir das
Everybody wants to know
Jeder will wissen
Why it happens all the time
Warum es die ganze Zeit passiert
I can't see the point of turning everything upside down
Ich sehe keinen Sinn darin, alles auf den Kopf zu stellen
I can't see the point of greeting everything with a frown
Ich sehe keinen Sinn darin, allem mit Stirnrunzeln zu begegnen
I can't see the point of painting everything black or white
Ich sehe keinen Sinn darin, alles schwarz oder weiß zu malen
I can't see the point of leaving everyone full of doubt (oh doubt)
Ich sehe keinen Sinn darin, jeden voller Zweifel zurückzulassen (oh Zweifel)
The sun never shone that day
Die Sonne schien an jenem Tag nie
From an early dawn the sky was grey
Von früher Dämmerung an war der Himmel grau
I never should've walked away
Ich hätte niemals weggehen sollen
I see that now, but I'm here to say
Ich sehe das jetzt, aber ich bin hier, um zu sagen
Everybody holds their own
Jeder behauptet sich
Everybody lives alone
Jeder lebt allein
Everybody hogs the phone
Jeder blockiert das Telefon
It happens all the time
Es passiert die ganze Zeit
Everybody feels the strain
Jeder spürt die Anspannung
Everybody holds the pain
Jeder hält den Schmerz fest
Everybody stays the same
Jeder bleibt gleich
It happens all the time
Es passiert die ganze Zeit
I can see the point of turning everything upside down
Ich sehe den Sinn darin, alles auf den Kopf zu stellen
I can see the point of greeting everything with a frown
Ich sehe den Sinn darin, allem mit Stirnrunzeln zu begegnen
I can see the point of painting everything black or white
Ich sehe den Sinn darin, alles schwarz oder weiß zu malen
I can see the point of leaving everyone full of doubt
Ich sehe den Sinn darin, jeden voller Zweifel zurückzulassen
Everyone full of doubt
Jeden voller Zweifel
The sun never shone that day
Die Sonne schien an jenem Tag nie
The sun never shone that day
Die Sonne schien an jenem Tag nie
The sun never shone that day
Die Sonne schien an jenem Tag nie
The sun never shone that day
Die Sonne schien an jenem Tag nie





Writer(s): Magne (mags) Furuholmen, Morten Harket, Paul Waaktaar-savoy


Attention! Feel free to leave feedback.