Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aj
keď
sa
s
tebou
iba
hrá,
Auch
wenn
sie
nur
mit
dir
spielt,
Dobre
vieš,
že
presne
tak
to
miluješ.
Weißt
du
genau,
dass
du
es
genau
so
liebst.
A
kradne
mená,
fatálna
žena,
Und
sie
stiehlt
Namen,
fatale
Frau,
Nikdy
iná
už
nebude.
Nie
wird
es
eine
andere
geben.
Je
to
ten
pocit,
hľadáš
a
nájdeš,
Es
ist
dieses
Gefühl,
du
suchst
und
findest,
Nájdeš
dôveru,
ne
manéž.
Findest
Vertrauen,
keine
Manege.
Ne
herečku
v
slzách,
ale
ženu
čo
miluješ,
Keine
Schauspielerin
in
Tränen,
sondern
eine
Frau,
die
du
liebst,
Chápe,
ty
chápeš.
Sie
versteht,
du
verstehst.
Ona
vie
čím
si
prešiel
si
zlým,
Sie
weiß,
was
du
Schlimmes
durchgemacht
hast,
Ona
si
prešla
tým
s
kým
si
rozbalí
zmysli,
Sie
hat
es
durchgemacht,
mit
wem
sie
die
Sinne
entfaltet,
Ktoré
si
myslí,
že
už
dávno
zmizli,
Von
denen
sie
dachte,
sie
wären
längst
verschwunden,
úprimné
výzvy
stíchli.
Aufrichtige
Herausforderungen
sind
verstummt.
Tie
tisíce
hlasov,
Diese
tausend
Stimmen,
Cesty
čo
lákali
oddávna
chlapcov,
Wege,
die
Jungs
schon
immer
anlockten,
Viedli
sa
vojny,
keď
išiel
si
za
tou
Kriege
wurden
geführt,
als
du
dieser
Femme
fatale,
život
za
život,
raz
s
ňou.
Femme
Fatale
nachgingst,
Leben
für
Leben,
einmal
mit
ihr.
Položiť
život
len
pre
tú
jednu,
Das
Leben
hingeben,
nur
für
diese
eine,
Ak
položiť
kvety,
tak
položiť
pred
ňu.
Wenn
man
Blumen
niederlegt,
dann
vor
ihr.
Vedieť
si
vybrať
tú
hriešnu,
hej
tú,
Wissen,
wie
man
die
Sündige
auswählt,
ja,
sie,
Skúsila
život
a
nebere
prehru.
Sie
hat
das
Leben
ausprobiert
und
nimmt
keine
Niederlage
hin.
Tá
je
tá
z
mála,
žena
pre
kráľa,
Sie
ist
eine
der
wenigen,
eine
Frau
für
einen
König,
Ak
si
to
nezažil
nechápeš.
Wenn
du
es
nicht
erlebt
hast,
verstehst
du
es
nicht.
A
hra,
ktorú
si
hral
s
tou
poslednou
Und
das
Spiel,
das
du
mit
der
Letzten
gespielt
hast,
Z
piatka,
zhasla
jak
fajka.
Vom
Freitag,
ist
erloschen
wie
eine
Pfeife.
A
tak
len
maj
na
pamäti,
ona
je
dar,
Also
denk
daran,
sie
ist
ein
Geschenk,
Tá
správna,
ak
je
tá
z
mála,
čo
by
fakt
stála,
Die
Richtige,
wenn
sie
eine
der
wenigen
ist,
die
es
wirklich
wert
wäre,
Pri
tebe
váž
si
to,
daj
jej
to
najavo
mocne,
An
deiner
Seite,
schätze
es,
zeig
es
ihr
kraftvoll,
Cez
deň
aj
po
tme.
Tagsüber
und
im
Dunkeln.
Hej,
ako
krásne
ma
dostala,
Hey,
wie
schön
sie
mich
erwischt
hat,
Hej,
keď
spievala
mi
iba
la
la
lááá
la
lááá
Hey,
als
sie
mir
nur
la
la
laaa
la
laaa
sang
Aj
keď
sa
s
tebou
iba
hrá,
Auch
wenn
sie
nur
mit
dir
spielt,
Dobre
vieš,
že
presne
takto
to
miluješ.
Weißt
du
genau,
dass
du
es
genau
so
liebst.
Okúsiš
pocit,
prehranej
noci
Du
wirst
das
Gefühl
einer
verlorenen
Nacht
schmecken
A
už
nikam
neutečieš.
Und
du
wirst
nirgendwohin
mehr
fliehen.
Aj
keď
sa
s
tebou
iba
hrá,
Auch
wenn
sie
nur
mit
dir
spielt,
Dobre
vieš,
že
presne
takto
to
miluješ.
Weißt
du
genau,
dass
du
es
genau
so
liebst.
A
kradne
mená,
fatálna
žena,
Und
sie
stiehlt
Namen,
fatale
Frau,
Nikdy
iná
už
nebude.
Nie
wird
es
eine
andere
geben.
Som
pól,
plus
či
mínus,
Ich
bin
ein
Pol,
Plus
oder
Minus,
Dobré
či
zlé,
pravda
či
mýtus?
Gut
oder
Böse,
Wahrheit
oder
Mythos?
A
povedzme,
že
druhý
protipól
Und
sagen
wir,
der
andere
Gegenpol
Má
spôsobiť
prísun
večna,
Soll
die
Zufuhr
der
Ewigkeit
bewirken,
Možno
je
to
len
pocit,
inštinkt,
potreba
bez
dna.
Vielleicht
ist
es
nur
ein
Gefühl,
Instinkt,
ein
bodenloses
Bedürfnis.
No
chcem,
potrebujem
dievča,
špeciál
pre
mňa,
Aber
ich
will,
ich
brauche
ein
Mädchen,
speziell
für
mich,
špeciál
väzba,
edícia,
s
ktorou
nevieš
prestať
lietať.
Eine
spezielle
Bindung,
eine
Edition,
mit
der
du
nicht
aufhören
kannst
zu
fliegen.
Model,
ktorý
si
vždy
chceš
nechať,
Ein
Modell,
das
du
immer
behalten
willst,
Aj
keď
doba
je
už
inde
s
ňou,
nešlapneš
vedľa,
jou.
Auch
wenn
die
Zeiten
schon
anders
sind,
mit
ihr
wirst
du
nicht
daneben
liegen,
jou.
Som
skala,
čo
potrebuje
omyť
hrany
vodou,
Ich
bin
ein
Fels,
der
braucht,
dass
seine
Kanten
vom
Wasser
umspült
werden,
Som
chlapec,
čo
potrebuje
dievča,
ne
s
trochou
Ich
bin
ein
Junge,
der
ein
Mädchen
braucht,
nicht
mit
ein
paar
čerešní,
ale
s
plným
košom,
Kirschen,
sondern
mit
einem
vollen
Korb,
Tak
veľmi
hľadá
sa
dlho
a
všade,
So
etwas
sucht
man
lange
und
überall,
No
márne,
nerátam
správne,
kde?
Aber
vergeblich,
ich
zähle
nicht
richtig,
wo?
Vládne
len
túžba
a
chtíč,
rozoznám
telo
a
gýč,
Es
herrscht
nur
Sehnsucht
und
Lust,
ich
erkenne
den
Körper
und
den
Kitsch,
Tak
treba
za
tým
istým
posilniť
štít.
Also
muss
man
das
Schild
verstärken,
um
dem
Gleichen
zu
folgen.
Nech
ona
je
cheat,
na
všetky
obludy,
Lass
sie
der
Cheat
sein,
für
alle
Monster,
S
ňou
môžem
skočiť
do
hudby
Mit
ihr
kann
ich
in
die
Musik
springen
A
ruka
v
ruke
uchopiť
beat.
Und
Hand
in
Hand
den
Beat
ergreifen.
Hej,
ako
krásne
ma
dostala,
Hey,
wie
schön
sie
mich
erwischt
hat,
Hej,
keď
spievala
mi
iba
la
la
lááá
la
lááá.
Hey,
als
sie
mir
nur
la
la
laaa
la
laaa
sang.
Aj
keď
sa
s
tebou
iba
hrá,
Auch
wenn
sie
nur
mit
dir
spielt,
Dobre
vieš,
že
presne
takto
to
miluješ.
Weißt
du
genau,
dass
du
es
genau
so
liebst.
Okúsiš
pocit,
prehranej
noci
Du
wirst
das
Gefühl
einer
verlorenen
Nacht
schmecken
A
už
nikam
neutečieš.
Und
du
wirst
nirgendwohin
mehr
fliehen.
Aj
keď
sa
s
tebou
iba
hrá,
Auch
wenn
sie
nur
mit
dir
spielt,
Dobre
vieš,
že
presne
takto
to
miluješ.
Weißt
du
genau,
dass
du
es
genau
so
liebst.
A
kradne
mená,
fatálna
žena,
Und
sie
stiehlt
Namen,
fatale
Frau,
Nikdy
iná
už
nebude.
Nie
wird
es
eine
andere
geben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lou Reed
Album
Rok Nula
date of release
09-09-2013
Attention! Feel free to leave feedback.