Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harsh Reality
Harte Realität
Reality
so
harsh
and
it
is
so
painful
Die
Realität
ist
so
hart
und
so
schmerzhaft
Feel
my
talents
become
so
wasteful
Ich
fühle,
wie
meine
Talente
so
verschwendet
werden
I
trusted
the
process
now
I
feel
shameful
Ich
habe
dem
Prozess
vertraut,
jetzt
schäme
ich
mich
Don't
ever
ask
me
what
I
bring
to
the
table
Frag
mich
nie,
was
ich
zu
bieten
habe
My
level
at
the
highest
no
else
seems
able
Mein
Niveau
ist
auf
dem
höchsten,
kein
anderer
scheint
fähig
Our
lives
treated
in
a
manner
that's
playful
Unsere
Leben
werden
auf
eine
spielerische
Art
behandelt
None
of
you
my
family
cos
I
only
see
betrayal
Keiner
von
euch
ist
meine
Familie,
denn
ich
sehe
nur
Verrat
Gossip
forever
everyone's
unfaithful
Klatsch
und
Tratsch
für
immer,
jeder
ist
untreu
Not
my
style
but
I
announce
your
grave
sins
Nicht
meine
Art,
aber
ich
verkünde
eure
schweren
Sünden
Held
it
in
the
bank
now
there's
no
saving
Ich
habe
es
zurückgehalten,
jetzt
gibt
es
keine
Rettung
Words
from
me
nothing
less
than
scathing
Worte
von
mir,
nichts
weniger
als
vernichtend
Minding
my
own
but
now
it's
my
business
Ich
habe
mich
um
meine
eigenen
Angelegenheiten
gekümmert,
aber
jetzt
geht
es
mich
etwas
an
Every
single
person
is
on
my
hit
list
Jede
einzelne
Person
steht
auf
meiner
Abschussliste
Aiming
for
all
and
I
rarely
miss
hit
Ich
ziele
auf
alle
und
verfehle
selten
Lord
may
accept
but
I
can't
forgive
shit
Der
Herr
mag
akzeptieren,
aber
ich
kann
dir
nichts
vergeben
I
no
longer
have
that
ability
Ich
habe
diese
Fähigkeit
nicht
mehr
Broke
my
peace
no
more
tranquillity
Du
hast
meinen
Frieden
gebrochen,
keine
Ruhe
mehr
Been
dead
silent
and
that
was
killing
me
Ich
war
totenstill,
und
das
hat
mich
umgebracht
Cold
hearted
there's
no
more
chill
in
me
Kalthherzig,
es
gibt
keine
Kälte
mehr
in
mir
Nightmares
are
real
now
not
fulfilling
me
Albträume
sind
real,
erfüllen
mich
jetzt
nicht
mehr
It's
not
one
of
those
that
you
pass
off
as
silly
me
Es
ist
nicht
einer
von
denen,
die
du
als
albern
abtust
Played
it
calm
and
I
did
it
so
willingly
Ich
habe
es
ruhig
angehen
lassen,
und
zwar
bereitwillig
Time
has
come
to
resurrect
the
soliloquy
Die
Zeit
ist
gekommen,
das
Selbstgespräch
wiederzubeleben
Can't
hide
away
from
your
past
transgressions
Du
kannst
dich
nicht
vor
deinen
vergangenen
Vergehen
verstecken
I
don't
really
like
to
shout
and
threaten
Ich
schreie
und
drohe
nicht
gerne
I
warned
you
time
ago
now
you'll
feel
aggression
Ich
habe
dich
vor
einiger
Zeit
gewarnt,
jetzt
wirst
du
Aggression
spüren
Answer
for
your
sins
imma
bring
the
questions
Antworte
für
deine
Sünden,
ich
werde
die
Fragen
stellen
Harsh
reality
there's
so
much
air
I'm
losing
Harte
Realität,
es
gibt
so
viel
Luft,
die
ich
verliere
Fully
on
the
ropes
like
I'm
wrapped
with
six
nooses
Völlig
am
Ende,
als
wäre
ich
mit
sechs
Schlingen
umwickelt
Complimented
on
my
talents
and
I
still
get
booted
Ich
wurde
für
meine
Talente
gelobt
und
werde
trotzdem
rausgeworfen
Don't
speak
to
you
cos
of
who
you're
in
cahoots
with
Ich
spreche
nicht
mit
dir,
wegen
der,
mit
der
du
unter
einer
Decke
steckst
Judgement
day
looming
best
know
what
your
doom
is
Der
Tag
des
Gerichts
naht,
du
solltest
wissen,
was
dein
Untergang
ist
Planned
for
a
while
now
jury
executing
Schon
lange
geplant,
die
Jury
führt
aus
Bad
mood
on
smoke
and
I'm
constantly
fuming
Schlechte
Laune
beim
Rauchen,
und
ich
bin
ständig
am
Schäumen
No
indirects
it's
everyone
I'm
shooting
Keine
Umschweife,
ich
schieße
auf
jeden
Some
have
already
written
off
my
future
Manche
haben
meine
Zukunft
bereits
abgeschrieben
Sometimes
I
think
I
was
meant
to
end
sooner
Manchmal
denke
ich,
ich
hätte
schon
früher
enden
sollen
Even
the
nicest
tends
to
be
a
user
Sogar
die
Netteste
neigt
dazu,
eine
Nutznießerin
zu
sein
The
lord
showed
signs
of
who
you
are
Der
Herr
zeigte
Zeichen,
wer
du
bist
Wellbeing
this
and
wellbeing
that
Wohlbefinden
hier
und
Wohlbefinden
da
Just
another
bunch
pretend
they
feeling
bad
Nur
ein
weiterer
Haufen,
der
vorgibt,
sich
schlecht
zu
fühlen
Modern
marketing
scheme
yeah
it's
mad
Moderne
Marketingmasche,
ja,
es
ist
verrückt
I
don't
forget
and
I'm
keeping
track
Ich
vergesse
nicht
und
behalte
den
Überblick
Raising
stakes
intend
on
sweeping
cash
Ich
erhöhe
den
Einsatz
und
will
das
Geld
einsammeln
Tears
run
dry
I'm
not
a
weepy
lad
Die
Tränen
sind
versiegt,
ich
bin
kein
weinerlicher
Junge
Piss
take
time
I'm
leaking
facts
Verarsche,
ich
lasse
Fakten
durchsickern
I
hate
you
all
wanna
leave
intact
Ich
hasse
euch
alle,
will
intakt
bleiben
Feeling
dead
far
from
suicidal
Ich
fühle
mich
tot,
weit
entfernt
von
Selbstmordgedanken
Reality
though
it's
just
a
ruined
cycle
Realität,
obwohl
es
nur
ein
ruinierter
Kreislauf
ist
Numb
inside
sometimes
sitting
idle
Innerlich
taub,
sitze
ich
manchmal
untätig
da
Madness
bout
to
come
out
too
long
on
bridle
Der
Wahnsinn
wird
bald
ausbrechen,
zu
lange
gezügelt
Ego
the
weakness
for
anyone
that's
prideful
Ego,
die
Schwäche
für
jeden,
der
stolz
ist
Stand
in
my
way
then
you
all
taste
a
rifle
Stell
dich
mir
in
den
Weg,
dann
schmeckst
du
ein
Gewehr
Don't
care
about
anyone
it's
only
my
survival
Es
geht
mir
um
niemanden,
es
geht
nur
um
mein
Überleben
I'm
no
longer
that
guy
that
used
to
be
mindful
Ich
bin
nicht
mehr
der
Typ,
der
früher
rücksichtsvoll
war
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ataur Rahman
Attention! Feel free to leave feedback.