aardicy - pukaar - translation of the lyrics into German

pukaar - aardicytranslation in German




pukaar
Anruf
I don't love to fall
Ich falle nicht gerne hin
But i still fall
Aber ich falle trotzdem
Yeah i still fall
Ja, ich falle trotzdem
I don't love to fall
Ich falle nicht gerne hin
But i still fall
Aber ich falle trotzdem
Yeah i still fall
Ja, ich falle trotzdem
Aaj
Heute
Firse dekha tha woh haath
Sah ich wieder diese Hand
Jo kabhi tha mere saath
Die einst meine war
Saazishein rachra hai mujh par ab koi
Jemand schmiedet jetzt Intrigen gegen mich
Main gaana hi toh gaa ra hoon
Ich singe doch nur mein Lied
Sunn kar hi tu soyi
Du bist beim Zuhören eingeschlafen
Maine apni hi naiya duboi
Ich habe mein eigenes Boot versenkt
Ab jo bhi ye nikla sunle ab koi
Hör jetzt zu, was immer daraus geworden ist, hör zu
Sunle ab koi
Hör jetzt zu
Sunle ab koi
Hör jetzt zu
Aaj
Heute
Firse gaya tha main haar
Habe ich wieder verloren
Aaj
Heute
Firse gaya tha main haar
Habe ich wieder verloren
Main kho chuka sab kuchh
Ich habe alles verloren
Dil mein bhara bass dard
Mein Herz ist nur noch mit Schmerz gefüllt
Sab kuchh
Alles
Dil mein bhara bass dard
Mein Herz ist nur noch mit Schmerz gefüllt
I miss you my jellybean
Ich vermisse dich, meine Jellybean
Woh kehna chaahti bohot kuchh
Sie wollte so viel sagen
Par woh kuchh ni keh ri thi
Aber sie sagte nichts
Maine usko pukaar di
Ich habe sie angerufen
Maine uska naam liya
Ich habe ihren Namen gerufen
Maine firse haar dekhi
Ich habe wieder eine Niederlage gesehen
Maine tujhko bhi gawa diya
Ich habe auch dich verloren
Khudko bhi lagta ab kho diya maine haan
Ich habe das Gefühl, auch mich selbst verloren zu haben, ja
Sudhaar laane se pehle hi
Bevor ich etwas verbessern konnte
Woh bhi gaye haar
Haben sie auch verloren
Ab nange pao
Jetzt laufe ich barfuß
Ghoomu sadke saari
Durch alle Straßen
Naapta main rasta
Ich messe den Weg ab
Kalakaari
Kunstfertigkeit
My heart aches
Mein Herz schmerzt
But my art doesn't suffer
Aber meine Kunst leidet nicht
Where does it all end
Wo endet das alles?
Main haraami andha duffer
Ich bin ein blinder, gemeiner Dummkopf
Main autopilot pe
Ich bin auf Autopilot
Kar ra hoon buffer
Ich puffere
It's just getting tougher and tougher
Es wird immer schwieriger und schwieriger
And tougher man
Und schwieriger, Mann
Mujhse waada kar
Versprich mir
Ki tu kabhi toh aayegi laut ke ghar
Dass du eines Tages nach Hause zurückkehrst
Laut ke ghar
Nach Hause zurückkehrst
Jinhe jaana tha jaa chuke hain
Die gehen mussten, sind gegangen
Jinhe jaana tha jaa chuke hain
Die gehen mussten, sind gegangen
Jinhe jaana tha jaa chuke hain
Die gehen mussten, sind gegangen
Jinhe jaana tha jaa chuke hain
Die gehen mussten, sind gegangen
Jinhe jaana tha jaa chuke
Die gehen mussten, sind gegangen
Hain mujhe chhodh kar
Haben mich verlassen
Issi andhere kamre mein chhodh kar
In diesem dunklen Zimmer zurückgelassen
Aankhein nochke haath todh kar
Augen ausgestochen, Hände gebrochen
Main bikhar gaya mujhpe gaur kar
Ich bin zerbrochen, sieh mich an
Mujhpe gaur kar
Sieh mich an
Aasoon nhi nikalte aur ab
Tränen fließen keine mehr
Main ro nhi pata abhi aur ab
Ich kann nicht mehr weinen, jetzt und jetzt
Shayad khushi milegi yahaan maut jab
Vielleicht finde ich hier Glück, wenn der Tod kommt
Jo tijori mein bandh hai bhawra
Die Hummel, die in der Schatulle eingeschlossen ist
Sirf ek tarfa hai ab ye rishta
Diese Beziehung ist jetzt nur noch einseitig
Humaara
Unsere
Mere dil mein hain kamre hazaar
In meinem Herzen sind tausend Kammern
Har ek hai tera darbaar
Jede ist dein Hof
Ek saal mein khada kiya saath ye ghar baar
In einem Jahr habe ich dieses Zuhause aufgebaut
Ab ye dard jaise mere andar talwar
Jetzt ist dieser Schmerz wie ein Schwert in mir
Haan main tera gunehgar
Ja, ich bin dein Schuldiger
Main toota jaisa bhangar
Ich bin zerbrochen wie Schrott
Haan main tera gunehgar
Ja, ich bin dein Schuldiger
Main toota jaisa bhangar
Ich bin zerbrochen wie Schrott






Attention! Feel free to leave feedback.