Lyrics and translation absent - ÜBERLEBT
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Guala
Beatz,
bring
it
back)
(Guala
Beatz,
bring
it
back)
(A-A-A-Arcer)
(A-A-A-Arcer)
Kann
nicht
mehr
fall'n,
ich
hab'
mir
fliegen
beigebracht
Can't
fall
anymore,
I
taught
myself
to
fly
Zwei
Wochen
drunk,
guck
ma',
was
Liebe
mit
mir
macht
Two
weeks
drunk,
look
what
love
does
to
me
Betäubung
auf
Asphalt,
das
sind
die
Tiefen
meiner
Stadt
Anesthesia
on
asphalt,
these
are
the
depths
of
my
city
(Die
Tiefen
meiner
Stadt)
(The
depths
of
my
city)
Ich
bin
gefühlt
sechs
Tage
wach,
sag,
wie
komm'
ich
hier
weg?
I
feel
like
I've
been
awake
for
six
days,
tell
me
how
do
I
get
away?
Und
die
Stimm'n
lächeln
mich
an,
ich
glaub',
ich
hab'
sie
geweckt
And
the
voices
smile
at
me,
I
think
I
woke
them
up
Ich
hab'
sehr
gute
Connections,
aber
selbst
immer
nett
I
have
very
good
connections,
but
I'm
always
nice
myself
Und
kämpf'
ich
gegen
die
Demons,
Bruder,
fall'
ich
zuletzt
And
if
I
fight
the
demons,
brother,
I'll
fall
last
Ja,
ich
mach'
das
nicht
alleine,
ich
hol'
alle
meine
Homies
in
Lofts
Yeah,
I'm
not
doing
this
alone,
I'm
getting
all
my
homies
in
lofts
Und
dann
kill'n
wir
gegen
Langeweile
Flaschen
vom
Korn
And
then
we
kill
bottles
of
grain
against
boredom
Denn
wir
woll'n
feiern
und
paar
Girls
tanzen
in
zu
kleinen
Shorts
Cause
we
want
to
party
and
some
girls
dance
in
too
small
shorts
Denn
für
normales
Leben
hab'
ich
langsam
zu
lang
gehofft
Cause
I've
been
hoping
for
a
normal
life
for
too
long
Fick
Nine-To-Five,
ich
werde
rich,
obwohl
ich
gar
nichts
mach'
Fuck
Nine-To-Five,
I'm
getting
rich
even
though
I
don't
do
anything
Bin
am
recorden
und
am
saufen
und
das
tagelang
I'm
recording
and
drinking
and
that
for
days
Ich
komm'
erst
Home,
wenn
meine
Lehrer
grad
zur
Arbeit
fahren
I
only
come
home
when
my
teachers
are
going
to
work
Ja,
du
hast
Sicherheit,
doch
ich
würd
echt
nicht
tauschen,
Mann
Yeah,
you
have
security,
but
I
really
wouldn't
trade,
man
War
schlechter
Schüler,
aber
schweres
Portemonnaie
jetzt
Was
a
bad
student,
but
heavy
wallet
now
Ich
hör'
auf
Kopfhörer
grad
6 Dogs,
wenn
du
redest
I'm
listening
to
6 Dogs
on
my
headphones
when
you
talk
Gibt
nur
ein'n
Menschen
und
der
muss
noch
was
erklären
(Oh
ja)
There's
only
one
person
and
they
still
have
to
explain
something
(Oh
yeah)
Und
ich
hoff',
dass
es
nicht
zu
spät
ist
And
I
hope
it's
not
too
late
Kann
nicht
mehr
fall'n,
ich
hab'
mir
fliegen
beigebracht
Can't
fall
anymore,
I
taught
myself
to
fly
Zwei
Wochen
drunk,
guck
ma',
was
Liebe
mit
mir
macht
Two
weeks
drunk,
look
what
love
does
to
me
Betäubung
auf
Asphalt,
das
sind
die
Tiefen
meiner
Stadt
Anesthesia
on
asphalt,
these
are
the
depths
of
my
city
(Die
Tiefen
meiner
Stadt)
(The
depths
of
my
city)
Ich
bin
gefühlt
sechs
Tage
wach,
sag,
wie
komm'
ich
hier
weg?
I
feel
like
I've
been
awake
for
six
days,
tell
me
how
do
I
get
away?
Und
die
Stimm'n
lächeln
mich
an,
ich
glaub',
ich
hab'
sie
geweckt
And
the
voices
smile
at
me,
I
think
I
woke
them
up
Ich
hab'
sehr
gute
Connections,
aber
selbst
immer
nett
I
have
very
good
connections,
but
I'm
always
nice
myself
Und
kämpf'
ich
gegen
die
Demons,
Bruder,
fall'
ich
zuletzt
And
if
I
fight
the
demons,
brother,
I'll
fall
last
Ja,
ich
mach'
das
nicht
alleine,
ich
hol'
alle
meine
Homies
in
Lofts
Yeah,
I'm
not
doing
this
alone,
I'm
getting
all
my
homies
in
lofts
Und
dann
kill'n
wir
gegen
Langeweile
Flaschen
vom
Korn
And
then
we
kill
bottles
of
grain
against
boredom
Denn
wir
woll'n
feiern
und
paar
Girls
tanzen
in
zu
kleinen
Shorts
Cause
we
want
to
party
and
some
girls
dance
in
too
small
shorts
Denn
für
normales
Leben
hab'
ich
langsam
zu
lang
gehofft
Cause
I've
been
hoping
for
a
normal
life
for
too
long
Guck,
ich
mach'
Geld
über
Nacht,
ja
Look,
I
make
money
overnight,
yeah
Guck,
ich
wurd
fame
über
Nacht,
ja
Look,
I
became
famous
overnight,
yeah
Mach
mal
kein
Auge,
ich
hab'
das
verdient
Don't
close
your
eyes,
I
deserve
this
Hunderte
Frauen
jetzt,
aber
nicht
sie
Hundreds
of
women
now,
but
not
her
Glaub
mir,
ich
drowne,
glaub',
es
geht
tief
Believe
me,
I'm
drowning,
I
think
it
goes
deep
Hab'
mich
verlaufen,
fuck
Industrie
(Hold
up)
I
got
lost,
fuck
industry
(Hold
up)
Keiner
hätt
gedacht,
wie
weit
ich
geh'
(Nein,
nein)
Nobody
would
have
thought
how
far
I'd
go
(No,
no)
Es
ist
Mittwoch,
aber
das'
halt
kein
Problem
(Nein,
nein)
It's
Wednesday,
but
that's
not
a
problem
(No,
no)
Und
die
Scheiße
von
damals
tut
nicht
mehr
weh
(Ey)
And
the
shit
from
back
then
doesn't
hurt
anymore
(Ey)
Egal,
wie
tief
ich
fall',
ich
hab'
das
schon
mal
überlebt
No
matter
how
deep
I
fall,
I've
survived
this
before
(Ich
hab'
das
schon
mal
überlebt)
(I've
survived
this
before)
Kann
nicht
mehr
fall'n,
ich
hab'
mir
fliegen
beigebracht
Can't
fall
anymore,
I
taught
myself
to
fly
Zwei
Wochen
drunk,
guck
ma',
was
Liebe
mit
mir
macht
Two
weeks
drunk,
look
what
love
does
to
me
Betäubung
auf
Asphalt,
das
sind
die
Tiefen
meiner
Stadt
Anesthesia
on
asphalt,
these
are
the
depths
of
my
city
(Die
Tiefen
meiner
Stadt)
(The
depths
of
my
city)
Ich
bin
gefühlt
sechs
Tage
wach,
sag,
wie
komm'
ich
hier
weg?
I
feel
like
I've
been
awake
for
six
days,
tell
me
how
do
I
get
away?
Und
die
Stimm'n
lächeln
mich
an,
ich
glaub',
ich
hab'
sie
geweckt
And
the
voices
smile
at
me,
I
think
I
woke
them
up
Ich
hab'
sehr
gute
Connections,
aber
selbst
immer
nett
I
have
very
good
connections,
but
I'm
always
nice
myself
Und
kämpf'
ich
gegen
die
Demons,
Bruder,
fall'
ich
zuletzt
And
if
I
fight
the
demons,
brother,
I'll
fall
last
Ja,
ich
mach'
das
nicht
alleine,
ich
hol'
alle
meine
Homies
in
Lofts
Yeah,
I'm
not
doing
this
alone,
I'm
getting
all
my
homies
in
lofts
Und
dann
kill'n
wir
gegen
Langeweile
Flaschen
vom
Korn
And
then
we
kill
bottles
of
grain
against
boredom
Denn
wir
woll'n
feiern
und
paar
Girls
tanzen
in
zu
kleinen
Shorts
Cause
we
want
to
party
and
some
girls
dance
in
too
small
shorts
Denn
für
normales
Leben
hab'
ich
langsam
zu
lang
gehofft
Cause
I've
been
hoping
for
a
normal
life
for
too
long
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.