absent - ÜBERLEBT - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation absent - ÜBERLEBT




ÜBERLEBT
SURVIVED
(Guala Beatz, bring it back)
(Guala Beatz, bring it back)
(A-A-A-Arcer)
(A-A-A-Arcer)
Kann nicht mehr fall'n, ich hab' mir fliegen beigebracht
Can't fall anymore, I taught myself to fly
Zwei Wochen drunk, guck ma', was Liebe mit mir macht
Two weeks drunk, look what love does to me
Betäubung auf Asphalt, das sind die Tiefen meiner Stadt
Anesthesia on asphalt, these are the depths of my city
(Die Tiefen meiner Stadt)
(The depths of my city)
Ich bin gefühlt sechs Tage wach, sag, wie komm' ich hier weg?
I feel like I've been awake for six days, tell me how do I get away?
Und die Stimm'n lächeln mich an, ich glaub', ich hab' sie geweckt
And the voices smile at me, I think I woke them up
Ich hab' sehr gute Connections, aber selbst immer nett
I have very good connections, but I'm always nice myself
Und kämpf' ich gegen die Demons, Bruder, fall' ich zuletzt
And if I fight the demons, brother, I'll fall last
Ja, ich mach' das nicht alleine, ich hol' alle meine Homies in Lofts
Yeah, I'm not doing this alone, I'm getting all my homies in lofts
Und dann kill'n wir gegen Langeweile Flaschen vom Korn
And then we kill bottles of grain against boredom
Denn wir woll'n feiern und paar Girls tanzen in zu kleinen Shorts
Cause we want to party and some girls dance in too small shorts
Denn für normales Leben hab' ich langsam zu lang gehofft
Cause I've been hoping for a normal life for too long
Fick Nine-To-Five, ich werde rich, obwohl ich gar nichts mach'
Fuck Nine-To-Five, I'm getting rich even though I don't do anything
Bin am recorden und am saufen und das tagelang
I'm recording and drinking and that for days
Ich komm' erst Home, wenn meine Lehrer grad zur Arbeit fahren
I only come home when my teachers are going to work
Ja, du hast Sicherheit, doch ich würd echt nicht tauschen, Mann
Yeah, you have security, but I really wouldn't trade, man
War schlechter Schüler, aber schweres Portemonnaie jetzt
Was a bad student, but heavy wallet now
Ich hör' auf Kopfhörer grad 6 Dogs, wenn du redest
I'm listening to 6 Dogs on my headphones when you talk
Gibt nur ein'n Menschen und der muss noch was erklären (Oh ja)
There's only one person and they still have to explain something (Oh yeah)
Und ich hoff', dass es nicht zu spät ist
And I hope it's not too late
Kann nicht mehr fall'n, ich hab' mir fliegen beigebracht
Can't fall anymore, I taught myself to fly
Zwei Wochen drunk, guck ma', was Liebe mit mir macht
Two weeks drunk, look what love does to me
Betäubung auf Asphalt, das sind die Tiefen meiner Stadt
Anesthesia on asphalt, these are the depths of my city
(Die Tiefen meiner Stadt)
(The depths of my city)
Ich bin gefühlt sechs Tage wach, sag, wie komm' ich hier weg?
I feel like I've been awake for six days, tell me how do I get away?
Und die Stimm'n lächeln mich an, ich glaub', ich hab' sie geweckt
And the voices smile at me, I think I woke them up
Ich hab' sehr gute Connections, aber selbst immer nett
I have very good connections, but I'm always nice myself
Und kämpf' ich gegen die Demons, Bruder, fall' ich zuletzt
And if I fight the demons, brother, I'll fall last
Ja, ich mach' das nicht alleine, ich hol' alle meine Homies in Lofts
Yeah, I'm not doing this alone, I'm getting all my homies in lofts
Und dann kill'n wir gegen Langeweile Flaschen vom Korn
And then we kill bottles of grain against boredom
Denn wir woll'n feiern und paar Girls tanzen in zu kleinen Shorts
Cause we want to party and some girls dance in too small shorts
Denn für normales Leben hab' ich langsam zu lang gehofft
Cause I've been hoping for a normal life for too long
Guck, ich mach' Geld über Nacht, ja
Look, I make money overnight, yeah
Guck, ich wurd fame über Nacht, ja
Look, I became famous overnight, yeah
Mach mal kein Auge, ich hab' das verdient
Don't close your eyes, I deserve this
Hunderte Frauen jetzt, aber nicht sie
Hundreds of women now, but not her
Glaub mir, ich drowne, glaub', es geht tief
Believe me, I'm drowning, I think it goes deep
Hab' mich verlaufen, fuck Industrie (Hold up)
I got lost, fuck industry (Hold up)
Keiner hätt gedacht, wie weit ich geh' (Nein, nein)
Nobody would have thought how far I'd go (No, no)
Es ist Mittwoch, aber das' halt kein Problem (Nein, nein)
It's Wednesday, but that's not a problem (No, no)
Und die Scheiße von damals tut nicht mehr weh (Ey)
And the shit from back then doesn't hurt anymore (Ey)
Egal, wie tief ich fall', ich hab' das schon mal überlebt
No matter how deep I fall, I've survived this before
(Ich hab' das schon mal überlebt)
(I've survived this before)
Kann nicht mehr fall'n, ich hab' mir fliegen beigebracht
Can't fall anymore, I taught myself to fly
Zwei Wochen drunk, guck ma', was Liebe mit mir macht
Two weeks drunk, look what love does to me
Betäubung auf Asphalt, das sind die Tiefen meiner Stadt
Anesthesia on asphalt, these are the depths of my city
(Die Tiefen meiner Stadt)
(The depths of my city)
Ich bin gefühlt sechs Tage wach, sag, wie komm' ich hier weg?
I feel like I've been awake for six days, tell me how do I get away?
Und die Stimm'n lächeln mich an, ich glaub', ich hab' sie geweckt
And the voices smile at me, I think I woke them up
Ich hab' sehr gute Connections, aber selbst immer nett
I have very good connections, but I'm always nice myself
Und kämpf' ich gegen die Demons, Bruder, fall' ich zuletzt
And if I fight the demons, brother, I'll fall last
Ja, ich mach' das nicht alleine, ich hol' alle meine Homies in Lofts
Yeah, I'm not doing this alone, I'm getting all my homies in lofts
Und dann kill'n wir gegen Langeweile Flaschen vom Korn
And then we kill bottles of grain against boredom
Denn wir woll'n feiern und paar Girls tanzen in zu kleinen Shorts
Cause we want to party and some girls dance in too small shorts
Denn für normales Leben hab' ich langsam zu lang gehofft
Cause I've been hoping for a normal life for too long






Attention! Feel free to leave feedback.