ademilxhora - Anestesia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ademilxhora - Anestesia




Anestesia
Анестезия
Hazme a un lado
Отойди в сторону,
Igual hace tiempo ya no siento
Ведь я уже давно ничего не чувствую.
Como te decía hace rato
Как я говорил тебе раньше,
Anestesia, anestesia
Анестезия, анестезия.
Estoy pisando fuerte, yo soy fuego mi amor
Я наступаю смело, я огонь, моя любовь,
Y contigo yo me vuelvo vapor
А с тобой я превращаюсь в пар.
Las lunas se empañan cuando entramo en calor
Луны запотевают, когда мы разгораемся,
Deja que te abrigue con mi sexo y amor
Позволь мне согреть тебя своей любовью и страстью.
Siento me he quedado
Чувствую, я остался
Solo y atrapado
Один и в ловушке
Desde que te ubico
С тех пор, как узнал тебя,
Solo'e ti m'enamorado (hey!)
Влюбился только в тебя (эй!)
Se que tu mente esta bien
Знаю, у тебя всё в порядке с головой,
La mia va a mil por cien
А моя на тысячу оборотов.
Y quizá una mañana despiertes y no este ahí
И, возможно, однажды утром ты проснешься, а меня не будет рядом,
Y un segundo mientras duermes, desearías no fuera así
И на секунду, пока ты спишь, ты пожалеешь, что так случилось.
Hazte a un lado
Отойди в сторону,
Desde que te fuiste ya no siento
С тех пор, как ты ушла, я ничего не чувствую.
Como te decía hace rato
Как я говорил тебе раньше,
Anestesia, anestesia
Анестезия, анестезия.
Hazte a un lado
Отойди в сторону,
Desde que te fuiste ya no siento
С тех пор, как ты ушла, я ничего не чувствую.
Como te decía hace rato
Как я говорил тебе раньше,
Anestesia, anestesia
Анестезия, анестезия.
Se de tus hechizos y tus fantasía
Я знаю о твоих чарах и фантазиях,
Que tu carta astral y la vida te sonreían
Что твой гороскоп и жизнь улыбались тебе,
Mande la luna llena y te hizo compañía
Послал тебе полную луну, чтобы она составила тебе компанию,
Por ti cambie mi signo y mi día
Ради тебя я изменил свой знак и свой день.
Y quizá una mañana despiertes y no este ahí
И, возможно, однажды утром ты проснешься, а меня не будет рядом,
Y un segundo mientras duermes, desearías no fuera así
И на секунду, пока ты спишь, ты пожалеешь, что так случилось.
Y quizá una mañana despiertes y no este ahí
И, возможно, однажды утром ты проснешься, а меня не будет рядом,
Y un segundo mientras duermes, desearías no fuera así
И на секунду, пока ты спишь, ты пожалеешь, что так случилось.
Hazte a un lado
Отойди в сторону,
Desde que te fuiste ya no siento
С тех пор, как ты ушла, я ничего не чувствую.
Como te decía hace rato
Как я говорил тебе раньше,
Anestesia, anestesia
Анестезия, анестезия.
Hazte a un lado
Отойди в сторону,
Desde que te fuiste ya no siento
С тех пор, как ты ушла, я ничего не чувствую.
Como te decía hace rato
Как я говорил тебе раньше,
Anestesia, anestesia, anestesia.
Анестезия, анестезия, анестезия.






Attention! Feel free to leave feedback.