Lyrics and translation ademilxhora - Huracán (En Vivo Desde Sesiones Etéreas)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huracán (En Vivo Desde Sesiones Etéreas)
Ураган (Вживую с Эфирных Сессий)
Ya
no
te
escucho
aunque
llamas
Я
тебя
больше
не
слышу,
хоть
ты
и
зовёшь
Despierto
tranquilo
en
las
mañanas
Просыпаюсь
спокойно
по
утрам
De
tu
mierda
no
eras
consciente
Ты
не
осознавала
своего
дерьма
Por
tu
culpa
perdía
la
mente
Из-за
тебя
я
сходил
с
ума
Porque
no
te
largas
Почему
ты
не
уйдешь?
No
jodas
mi
calma
Не
нарушай
мой
покой
Ya
tengo
en
mi
cama
У
меня
в
постели
уже
есть
Lo
que
pido
yo
То,
что
я
хочу
Mi
puta
vida
y
diversion,
Моя
чёртова
жизнь
и
веселье,
Me
voy
extinguiendo
como
un
huracán
Я
угасаю,
как
ураган
Y
cuando
acabe
la
emoción,
И
когда
закончится
возбуждение,
Yo,
siempre
soy
mejor
que
hace
un
minuto
atrás
Я
всегда
лучше,
чем
минуту
назад
Yo
ya
no
soy
el
mismo
de
ayer
Я
уже
не
тот,
что
был
вчера
Las
cosas
han
cambiado
para
bien
Всё
изменилось
к
лучшему
Yo
ya
no
soy
el
mismo
de
ayer
Я
уже
не
тот,
что
был
вчера
Te
lo
juro
que
olvide
todo
lo
malo
que
pase
Клянусь,
я
забыл
всё
плохое,
что
случилось
Yo
ya
no
soy
el
mismo
de
ayer
Я
уже
не
тот,
что
был
вчера
Lo
malo
pasa
a
otro
plano
Плохое
уходит
на
второй
план
No
me
duele
lo
que
fue
en
vano
Меня
не
волнует
то,
что
было
зря
Yo
sigo
mi
camino
y
llegaste
tu
Я
иду
своим
путём,
и
тут
появилась
ты
Aunque
era
muy
tarde,
Хотя
было
слишком
поздно,
No
me
digas
que
fui
un
cobarde
Не
говори,
что
я
был
трусом
Si
conocías
mi
vida
de
antes
Ты
знала
мою
прежнюю
жизнь
Y
no
te
parecía
importante
И
она
тебе
казалась
неважной
Ahí
va
mi
vida
y
depresión,
Вот
и
моя
жизнь
и
депрессия,
No
hay
presión
Нет
давления
Me
voy
extinguiendo
como
un
huracán
Я
угасаю,
как
ураган
Y
cuando
acabe
la
emoción,
И
когда
закончится
возбуждение,
Yo,
siempre
soy
mejor
Я
всегда
лучше,
Que
hace
un
minuto
atrás
Чем
минуту
назад
Yo
ya
no
soy
el
mismo
de
ayer
Я
уже
не
тот,
что
был
вчера
Las
cosas
han
cambiado
para
bien
Всё
изменилось
к
лучшему
Yo
ya
no
soy
el
mismo
de
ayer
Я
уже
не
тот,
что
был
вчера
Te
lo
juro
que
olvide
todo
lo
malo
que
pase
Клянусь,
я
забыл
всё
плохое,
что
случилось
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ademir Malca Galarcep, Juan Cheng Ortiz, Kevin Maraví Cruzalegui
Attention! Feel free to leave feedback.