aespa - Sun and Moon - translation of the lyrics into German

Sun and Moon - aespatranslation in German




Sun and Moon
Sonne und Mond
A beautiful tune
Eine wunderschöne Melodie
Go look up above, day or night
Schau nach oben, Tag oder Nacht
引かれ合う pure gravity
Anziehende reine Schwerkraft
君の光で I shine
Durch dein Licht strahle ich
涙隠しても
Auch wenn du deine Tränen verbirgst
分かってしまういつも
Verstehe ich es immer
言葉はいらない stay by your side
Worte sind unnötig, bleib an deiner Seite
だって you'll make it through (alright, alright)
Denn du wirst es schaffen (in Ordnung, in Ordnung)
Just a little more, a little more
Nur ein bisschen mehr, ein bisschen mehr
We have all been down before
Wir waren alle schon mal unten
But time to make it right
Aber Zeit, es richtig zu machen
'Cause together there's no way we'll lose
Denn zusammen gibt es keine Möglichkeit, dass wir verlieren
Just us two, every time
Nur wir zwei, jedes Mal
寂しげなmoonlight 君といれば
Einsames Mondlicht, wenn ich bei dir bin
暗闇も so bright 歩めるから
Ist die Dunkelheit so hell, ich kann gehen
これからは no lies 信じるpromise
Von jetzt an keine Lügen mehr, ich glaube an das Versprechen
Just the way that you call my name
Einfach die Art, wie du meinen Namen sagst
優しげなsunshine 今私を
Sanfter Sonnenschein, der mich jetzt
温めるinside もう怖くないよ
Innerlich wärmt, ich habe keine Angst mehr
すべてが変わってく
Alles verändert sich
Shining through, I'm with you
Durchscheinend, ich bin bei dir
You're giving me the feelings
Du gibst mir die Gefühle
もしこの広い宇宙そらで
Wenn du in diesem weiten Universum
彷徨ってるならyou just gotta find me
Umherirrst, musst du mich nur finden
そっと微笑むから
Ich werde sanft lächeln
I feel you with me
Ich fühle dich bei mir
We have all been down before
Wir waren alle schon mal unten
But time to make it right
Aber Zeit, es richtig zu machen
'Cause together there's no way we'll lose
Denn zusammen gibt es keine Möglichkeit, dass wir verlieren
Just us two, every time
Nur wir zwei, jedes Mal
寂しげなmoonlight 君といれば
Einsames Mondlicht, wenn ich bei dir bin
暗闇も so bright 歩めるから
Ist die Dunkelheit so hell, ich kann gehen
これからは no lies 信じるpromise
Von jetzt an keine Lügen mehr, ich glaube an das Versprechen
Just the way that you call my name
Einfach die Art, wie du meinen Namen sagst
優しげなsunshine 今私を
Sanfter Sonnenschein, der mich jetzt
温めるinside もう怖くないよ
Innerlich wärmt, ich habe keine Angst mehr
すべてが変わってく
Alles verändert sich
Shining through, I'm with you
Durchscheinend, ich bin bei dir
You're giving me the feelings
Du gibst mir die Gefühle
どんな暗い夜でさえ
Egal wie dunkel die Nacht auch ist
君といれば越えてゆける
Wenn ich bei dir bin, kann ich sie überwinden
ありのままでいさせてくれたよね
Du hast mich so sein lassen, wie ich bin
Thank you always, baby
Ich danke dir immer, mein Schatz
We've been looking for each other our whole life
Wir haben unser ganzes Leben lang nacheinander gesucht
私たちが照らす世界
Die Welt, die wir erleuchten
There's nothing we can't do
Es gibt nichts, was wir nicht tun können
共に乗り越えてく it's for life
Gemeinsam überwinden wir es, es ist für das Leben
寂しげなmoonlight 君といれば
Einsames Mondlicht, wenn ich bei dir bin
暗闇も so bright 歩めるから
Ist die Dunkelheit so hell, ich kann gehen
これからは no lies 信じるpromise
Von jetzt an keine Lügen mehr, ich glaube an das Versprechen
Just the way that you call my name
Einfach die Art, wie du meinen Namen sagst
優しげなsunshine 今私を
Sanfter Sonnenschein, der mich jetzt
温めるinside もう怖くないよ
Innerlich wärmt, ich habe keine Angst mehr
すべてが変わってく
Alles verändert sich
Shining through, I'm with you
Durchscheinend, ich bin bei dir
You're giving me the feelings
Du gibst mir die Gefühle





Writer(s): Soma Genda, ereca, dirty orange


Attention! Feel free to leave feedback.