Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rise and Fall
Aufstieg und Fall
Let
me
know
Sag
mir,
mein
Schatz,
Why
we
rise
and
fall
Warum
wir
aufsteigen
und
fallen
All
these
demons
haunt
All
diese
Dämonen
verfolgen
mich
I
don't
want
to
go
Ich
will
nicht
gehen
For
the
first
time
I
feel
like
I
can
die
Zum
ersten
Mal
fühle
ich,
dass
ich
sterben
könnte
All
these
thoughts,
all
these
thoughts,
eating
me
alive
All
diese
Gedanken,
all
diese
Gedanken,
fressen
mich
bei
lebendigem
Leib
auf
Hold
my
high,
hope
I'm
not
the
next
guy
Halte
mich
hoch,
hoffe,
ich
bin
nicht
der
Nächste
Never
thought
my
life
could
be
gone
in
a
blinks
eye
Hätte
nie
gedacht,
dass
mein
Leben
in
einem
Wimpernschlag
vorbei
sein
könnte
Alright
look
Schon
gut,
sieh
mal
This
the
shit
they
want
so
they
gone
get
it
off
the
books
Das
ist
der
Scheiß,
den
sie
wollen,
also
holen
sie
es
sich
aus
den
Büchern
Type
of
shit
to
have
em
looking,
we
gone
leave
you
niggas
shook
So
eine
Scheiße,
die
sie
zum
Schauen
bringt,
wir
werden
euch
Jungs
erschüttern
Like
alright,
you
can
get
it
on
sight
So
nach
dem
Motto,
du
kannst
es
sofort
haben
Pull
up
if
you
wan'
die
Komm
vorbei,
wenn
du
sterben
willst
Heard
you
wanna
talk
Habe
gehört,
du
willst
reden
Ion
like
to
talk,
all
I
do
is
walk
Ich
rede
nicht
gern,
ich
laufe
nur
On
the
deep
side
Auf
der
tiefen
Seite
Where
them
niggas
creep
right
Wo
die
Jungs
kriechen
Sea
side,
leave
em
in
the
deep
side
Meerseite,
lass
sie
in
der
tiefen
Seite
And
it
ain't
right,
Lord
knows
it
ain't
right
Und
es
ist
nicht
richtig,
Gott
weiß,
dass
es
nicht
richtig
ist
And
they
all
ride,
ain't
nobody
safe
right
Und
sie
alle
fahren,
niemand
ist
sicher,
richtig
Let
me
know
Sag
mir,
mein
Schatz,
Why
we
rise
and
fall
Warum
wir
aufsteigen
und
fallen
All
these
demons
haunt
All
diese
Dämonen
verfolgen
mich
I
don't
want
to
go
Ich
will
nicht
gehen
Love
life,
love
life
Liebe
das
Leben,
liebe
das
Leben
I
don't
wanna
die,
I
don't
wanna
die
Ich
will
nicht
sterben,
ich
will
nicht
sterben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Raoul Seivright
Attention! Feel free to leave feedback.