Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
eighty-five
fünfundachtzig
When
I
lost
my
mind
Als
ich
meinen
Verstand
verlor
Rain
pouring
Regen
strömt
Stay
going
off
until
I
got
no
time
Bleib
am
Laufen,
bis
ich
keine
Zeit
mehr
hab
What's,
what's
on
my
mind?
Was,
was
ist
in
meinem
Kopf?
When
I
lost
my
mind
(ay)
Als
ich
meinen
Verstand
verlor
(ay)
Rain
pouring
Regen
strömt
Stay
going
off
until
I
got
no
time
Bleib
am
Laufen,
bis
ich
keine
Zeit
mehr
hab
What's,
what's
on
my
mind?
Was,
was
ist
in
meinem
Kopf?
When
I
lost
my
mind
(ay)
Als
ich
meinen
Verstand
verlor
(ay)
Rain
pouring
Regen
strömt
Stay
going
off
until
I
got
no
time
Bleib
am
Laufen,
bis
ich
keine
Zeit
mehr
hab
What's,
what's
on
my
mind?
Was,
was
ist
in
meinem
Kopf?
Just,
just
you
and
I
Nur,
nur
du
und
ich
I've
been
off
the
wall
Ich
war
total
neben
der
Spur
Stuck
in
isolation
In
Isolation
gefangen
Nobody
left
to
call
Niemand
mehr,
den
ich
anrufen
kann
I'm
sitting
here
patient
Ich
sitze
hier
geduldig
For
something
in
my
life
Auf
etwas
in
meinem
Leben
That'll
maybe
make
a
difference
Das
vielleicht
etwas
ändern
wird
Will
this
be
my
difference?
Wird
das
meine
Veränderung
sein?
Will
I
leave
the
basement?
Werde
ich
den
Keller
verlassen?
You
got
me
riding
down
85
when
it's
5:00
a.m.
Du
hast
mich
auf
der
85
um
5 Uhr
morgens
fahren
The
kind
of
morning
that
could
last
all
night
(all
night,
all
night)
Die
Art
von
Morgen,
die
die
ganze
Nacht
dauern
könnte
(die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht)
'Til
it
starts
again
Bis
es
wieder
von
vorne
beginnt
I
never
wanna
be
old
news
Ich
will
niemals
alte
Nachrichten
sein
I'd
dirty
my
soul
just
to
hold
you
Ich
würde
meine
Seele
beschmutzen,
nur
um
dich
zu
halten
But
you
never
really
see
it
as
your
truth
Aber
du
siehst
es
nie
wirklich
als
deine
Wahrheit
I
hope
the
stars
align
to
make
it
clear
for
you
Ich
hoffe,
die
Sterne
alignieren
sich,
um
es
dir
klar
zu
machen
When
I
lost
my
mind
(ay)
Als
ich
meinen
Verstand
verlor
(ay)
Rain
pouring
Regen
strömt
Stay
going
off
until
I
got
no
time
Bleib
am
Laufen,
bis
ich
keine
Zeit
mehr
hab
What's,
what's
on
my
mind?
Was,
was
ist
in
meinem
Kopf?
When
I
lost
my
mind
(ay)
Als
ich
meinen
Verstand
verlor
(ay)
Rain
pouring
Regen
strömt
Stay
going
off
until
I
got
no
time
Bleib
am
Laufen,
bis
ich
keine
Zeit
mehr
hab
What's,
what's
on
my
mind?
(What's
on
my
mind?)
Was,
was
ist
in
meinem
Kopf?
(Was
ist
in
meinem
Kopf?)
Just,
just
you
and
I
Nur,
nur
du
und
ich
Been
tripping
for
the
past
few
months
Bin
die
letzten
Monate
durchgedreht
Said
I
don't
get
it,
how
I
passed
you
up,
but
I
did
that
Sagte,
ich
versteh's
nicht,
wie
ich
dich
ausgelassen
hab,
aber
das
hab
ich
getan
A
broke
soul,
I
done
scratched
my
chucks
Eine
kaputte
Seele,
ich
hab
meine
Chucks
zerkratzt
A
lit
match
don't
last
for
much,
ay,
ay
Ein
angezündetes
Streichholz
hält
nicht
lange,
ay,
ay
So
I
don't
think
about
it
Also
denk
ich
nicht
darüber
nach
See
I
just
let
it
go
Siehst
du,
ich
lass
es
einfach
gehen
In
the
back
of
my
mind
all
the
time
Im
Hinterkopf
die
ganze
Zeit
When
the
sunlight
hitting
I'ma
tell
her
to
fall
Wenn
das
Sonnenlicht
trifft,
sag
ich
ihr,
sie
soll
fallen
Nah,
she
want
something
more
specific
than
that
Nah,
sie
will
etwas
Spezifischeres
als
das
Nah,
she
want
more
pacific
than
that
Nah,
sie
will
pazifischer
als
das
No
life,
no
lie
Kein
Leben,
keine
Lüge
But
what
she
gonna
do
when
she
get
it?
Oh,
no,
no,
no
Aber
was
wird
sie
tun,
wenn
sie
es
kriegt?
Oh,
nein,
nein,
nein
Nah,
she
want
something
more
specific
than
that
Nah,
sie
will
etwas
Spezifischeres
als
das
Nah,
she
want
more
pacific
than
that
Nah,
sie
will
pazifischer
als
das
No
life,
no
lie
Kein
Leben,
keine
Lüge
But
what
she
gonna
do
when
she
get
it?
Aber
was
wird
sie
tun,
wenn
sie
es
kriegt?
When
I
lost
my
mind
(ay)
Als
ich
meinen
Verstand
verlor
(ay)
Rain
pouring
Regen
strömt
Stay
going
off
until
I
got
no
time
('til
I
got
no
time)
Bleib
am
Laufen,
bis
ich
keine
Zeit
mehr
hab
(bis
ich
keine
Zeit
mehr
hab)
What's,
what's
on
my
mind?
(What's
on
my
mind)
Was,
was
ist
in
meinem
Kopf?
(Was
ist
in
meinem
Kopf)
When
I
lost
my
mind
(ay)
Als
ich
meinen
Verstand
verlor
(ay)
Rain
pouring
Regen
strömt
Stay
going
off
until
I
got
no
time
('til
I
got
no
time)
Bleib
am
Laufen,
bis
ich
keine
Zeit
mehr
hab
(bis
ich
keine
Zeit
mehr
hab)
What's,
what's
on
my
mind?
(What's
on
my
mind)
Was,
was
ist
in
meinem
Kopf?
(Was
ist
in
meinem
Kopf)
Just,
just
you
and
I
Nur,
nur
du
und
ich
You
got
me
riding
down
85
when
it's
5:00
a.m.
Du
hast
mich
auf
der
85
um
5 Uhr
morgens
fahren
The
kind
of
morning
that
could
last
all
night
(all
night,
all
night)
Die
Art
von
Morgen,
die
die
ganze
Nacht
dauern
könnte
(die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht)
'Til
it
starts
again,
I
Bis
es
wieder
von
vorne
beginnt,
ich
You
got
me
riding
down
85
when
it's
5:00
a.m.
Du
hast
mich
auf
der
85
um
5 Uhr
morgens
fahren
The
kind
of
morning
that
could
last
all
night
(all
night,
all
night)
Die
Art
von
Morgen,
die
die
ganze
Nacht
dauern
könnte
(die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht)
'Til
it
starts
again,
I
Bis
es
wieder
von
vorne
beginnt,
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Austin Dean Pool, Garrett Owens, Christian Raimonde, Noel Sidney Chambers
Attention! Feel free to leave feedback.