Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
eighty-five
восемьдесят пять
When
I
lost
my
mind
Когда
я
терял
рассудок
Rain
pouring
Дождь
проливной
Stay
going
off
until
I
got
no
time
Продолжал
литься,
пока
у
меня
не
кончилось
время
What's,
what's
on
my
mind?
Что,
что
у
меня
на
уме?
When
I
lost
my
mind
(ay)
Когда
я
терял
рассудок
(эй)
Rain
pouring
Дождь
проливной
Stay
going
off
until
I
got
no
time
Продолжал
литься,
пока
у
меня
не
кончилось
время
What's,
what's
on
my
mind?
Что,
что
у
меня
на
уме?
When
I
lost
my
mind
(ay)
Когда
я
терял
рассудок
(эй)
Rain
pouring
Дождь
проливной
Stay
going
off
until
I
got
no
time
Продолжал
литься,
пока
у
меня
не
кончилось
время
What's,
what's
on
my
mind?
Что,
что
у
меня
на
уме?
Just,
just
you
and
I
Просто,
просто
ты
и
я
I've
been
off
the
wall
Я
был
не
в
себе
Stuck
in
isolation
Застрял
в
изоляции
Nobody
left
to
call
Не
осталось
никого,
кому
можно
позвонить
I'm
sitting
here
patient
Я
сижу
тут
и
жду
For
something
in
my
life
Чего-то
в
своей
жизни
That'll
maybe
make
a
difference
Что,
возможно,
изменит
всё
Will
this
be
my
difference?
Станет
ли
это
моим
изменением?
Will
I
leave
the
basement?
Смогу
ли
я
выбраться
из
подвала?
You
got
me
riding
down
85
when
it's
5:00
a.m.
Ты
заставила
меня
ехать
по
85-му
в
пятом
часу
утра
The
kind
of
morning
that
could
last
all
night
(all
night,
all
night)
Такое
утро,
что
может
длиться
всю
ночь
(всю
ночь,
всю
ночь)
'Til
it
starts
again
Пока
всё
не
начнётся
снова
I
never
wanna
be
old
news
Я
никогда
не
хочу
быть
вчерашней
новостью
I'd
dirty
my
soul
just
to
hold
you
Я
запачкал
бы
душу,
лишь
бы
удержать
тебя
But
you
never
really
see
it
as
your
truth
Но
ты
никогда
не
видишь
в
этом
своей
правды
I
hope
the
stars
align
to
make
it
clear
for
you
Надеюсь,
звёзды
сойдутся,
чтобы
прояснить
это
для
тебя
When
I
lost
my
mind
(ay)
Когда
я
терял
рассудок
(эй)
Rain
pouring
Дождь
проливной
Stay
going
off
until
I
got
no
time
Продолжал
литься,
пока
у
меня
не
кончилось
время
What's,
what's
on
my
mind?
Что,
что
у
меня
на
уме?
When
I
lost
my
mind
(ay)
Когда
я
терял
рассудок
(эй)
Rain
pouring
Дождь
проливной
Stay
going
off
until
I
got
no
time
Продолжал
литься,
пока
у
меня
не
кончилось
время
What's,
what's
on
my
mind?
(What's
on
my
mind?)
Что,
что
у
меня
на
уме?
(Что
у
меня
на
уме?)
Just,
just
you
and
I
Просто,
просто
ты
и
я
Been
tripping
for
the
past
few
months
Спутал
всё
за
последние
месяцы
Said
I
don't
get
it,
how
I
passed
you
up,
but
I
did
that
Говорил,
не
понимаю,
как
я
упустил
тебя,
но
я
это
сделал
A
broke
soul,
I
done
scratched
my
chucks
Израненная
душа,
я
исцарапал
свои
кеды
A
lit
match
don't
last
for
much,
ay,
ay
Зажжённая
спичка
долго
не
горит,
эй,
эй
So
I
don't
think
about
it
Так
что
я
не
думаю
об
этом
See
I
just
let
it
go
Видишь,
я
просто
отпускаю
In
the
back
of
my
mind
all
the
time
В
глубине
моего
сознания
всё
время
When
the
sunlight
hitting
I'ma
tell
her
to
fall
Когда
солнечный
свет
ударяет,
я
скажу
ей
падать
Nah,
she
want
something
more
specific
than
that
Нет,
ей
нужно
что-то
более
конкретное,
чем
это
Nah,
she
want
more
pacific
than
that
Нет,
ей
нужно
более
спокойное,
чем
это
No
life,
no
lie
Никакой
жизни,
никакой
лжи
But
what
she
gonna
do
when
she
get
it?
Oh,
no,
no,
no
Но
что
она
будет
делать,
когда
получит
это?
О,
нет,
нет,
нет
Nah,
she
want
something
more
specific
than
that
Нет,
ей
нужно
что-то
более
конкретное,
чем
это
Nah,
she
want
more
pacific
than
that
Нет,
ей
нужно
более
спокойное,
чем
это
No
life,
no
lie
Никакой
жизни,
никакой
лжи
But
what
she
gonna
do
when
she
get
it?
Но
что
она
будет
делать,
когда
получит
это?
When
I
lost
my
mind
(ay)
Когда
я
терял
рассудок
(эй)
Rain
pouring
Дождь
проливной
Stay
going
off
until
I
got
no
time
('til
I
got
no
time)
Продолжал
литься,
пока
у
меня
не
кончилось
время
(пока
не
кончилось
время)
What's,
what's
on
my
mind?
(What's
on
my
mind)
Что,
что
у
меня
на
уме?
(Что
на
уме)
When
I
lost
my
mind
(ay)
Когда
я
терял
рассудок
(эй)
Rain
pouring
Дождь
проливной
Stay
going
off
until
I
got
no
time
('til
I
got
no
time)
Продолжал
литься,
пока
у
меня
не
кончилось
время
(пока
не
кончилось
время)
What's,
what's
on
my
mind?
(What's
on
my
mind)
Что,
что
у
меня
на
уме?
(Что
на
уме)
Just,
just
you
and
I
Просто,
просто
ты
и
я
You
got
me
riding
down
85
when
it's
5:00
a.m.
Ты
заставила
меня
ехать
по
85-му
в
пятом
часу
утра
The
kind
of
morning
that
could
last
all
night
(all
night,
all
night)
Такое
утро,
что
может
длиться
всю
ночь
(всю
ночь,
всю
ночь)
'Til
it
starts
again,
I
Пока
всё
не
начнётся
снова,
я
You
got
me
riding
down
85
when
it's
5:00
a.m.
Ты
заставила
меня
ехать
по
85-му
в
пятом
часу
утра
The
kind
of
morning
that
could
last
all
night
(all
night,
all
night)
Такое
утро,
что
может
длиться
всю
ночь
(всю
ночь,
всю
ночь)
'Til
it
starts
again,
I
Пока
всё
не
начнётся
снова,
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Austin Dean Pool, Garrett Owens, Christian Raimonde, Noel Sidney Chambers
Attention! Feel free to leave feedback.