Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hidden War (Outro)
Verborgener Krieg (Outro)
I
been
down
south,
if
I'm
being
honest
Ich
war
im
Süden,
wenn
ich
ehrlich
bin
I
don't
think
nobody
know
what
I'm
feeling
Ich
glaube
nicht,
dass
irgendjemand
weiß,
wie
ich
mich
fühle
I
got
a
side
of
me
nobody
knows
Ich
habe
eine
Seite
an
mir,
die
niemand
kennt
Too
many
sins
and
I'm
feeling
so
cold
Zu
viele
Sünden
und
ich
fühle
mich
so
kalt
I
know
that
I
said
that
I
don't
wanna
wake
up
Ich
weiß,
dass
ich
sagte,
ich
will
nicht
aufwachen
But
look
at
my
sins,
I'm
not
ready
to
go
Aber
sieh
dir
meine
Sünden
an,
ich
bin
nicht
bereit
zu
gehen
But
I'm
feeling
cold,
I
don't
wanna
go
Aber
ich
fühle
mich
kalt,
ich
will
nicht
gehen
Said
I
got
my
nutrients
and
I
gotta
chase
it
Sagte,
ich
habe
meine
Nährstoffe
und
ich
muss
sie
jagen
Ain't
no
time
to
waste
Keine
Zeit
zu
verschwenden
But
I'm
searching
for
the
purpose
Aber
ich
suche
nach
dem
Sinn
Gotta
new
crew
and
I
feel
better
than
ever
Habe
eine
neue
Crew
und
ich
fühle
mich
besser
denn
je
To
be
honest,
I
would
love
for
this
shit
to
last
forever
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
würde
mir
wünschen,
dass
dieser
Mist
für
immer
hält
'Bout
time
to
put
that
ego
aside
and
we
come
together
Es
ist
an
der
Zeit,
das
Ego
beiseite
zu
legen
und
wir
kommen
zusammen
At
the
same
time,
I
don't
really
trust
nobody
ever
Gleichzeitig
vertraue
ich
wirklich
niemandem
jemals
Never
be
the
same
since
the
things
I
went
through
Wird
nie
mehr
dasselbe
sein,
seit
den
Dingen,
die
ich
durchgemacht
habe
Got
so
many
things
that
I
thought
I'd
never
do
Habe
so
viele
Dinge,
von
denen
ich
dachte,
ich
würde
sie
nie
tun
Now
I
been
going
through
war
Jetzt
habe
ich
Krieg
durchgemacht
I
been
going
through
war
Ich
habe
Krieg
durchgemacht
I
been
going
through
war
Ich
habe
Krieg
durchgemacht
Yeah,
I
been
going
through
war
Ja,
ich
habe
Krieg
durchgemacht
Since
so
many
things
that
I
hope
not
to
see
again
Seit
so
vielen
Dingen,
die
ich
hoffe,
nie
wieder
zu
sehen
Many
hoes
fuckin'
diff
place
for
the
same
fame
Viele
Schlampen
ficken
an
verschiedenen
Orten
für
denselben
Ruhm
I
don't
trust
any
woman
when
they
say
they
ain't
the
same
Ich
traue
keiner
Frau,
wenn
sie
sagt,
sie
sei
nicht
gleich
Pop
a
truth,
anyone
can
say
things
that
they
don't
meant
Sag
die
Wahrheit,
jeder
kann
Dinge
sagen,
die
er
nicht
so
meint
Since
I
was
a
kid,
I
been
hiding
all
my
feelings
Seit
ich
ein
Kind
war,
habe
ich
all
meine
Gefühle
versteckt
As
a
boy,
I
was
taught
not
to
be
prone
by
my
weakness
Als
Junge
wurde
mir
beigebracht,
nicht
anfällig
für
meine
Schwächen
zu
sein
My
only
escape
from
this
earth
was
my
music
Meine
einzige
Flucht
von
dieser
Erde
war
meine
Musik
Now
that
I'm
mad
and
I
gotta
learn
how
to
use
it
Jetzt,
wo
ich
wütend
bin,
muss
ich
lernen,
wie
ich
sie
benutze
Make
sure
I
don't
blow
it,
gotta
lock
and
I
can
close
it
Stell
sicher,
dass
ich
es
nicht
vermassle,
muss
es
abschließen
und
verschließen
können
Thought
I
keep
my
eyes
open
for
the
odds
and
snitches
Ich
dachte,
ich
halte
meine
Augen
offen
für
die
Widrigkeiten
und
Verräter
I
been
hearing
stories
'bout
me
that
I
don't
need
to
know
Ich
habe
Geschichten
über
mich
gehört,
die
ich
nicht
wissen
muss
Keep
saying
the
same
shit
you
prolly
starting
to
believe
it
Hör
auf,
denselben
Mist
zu
erzählen,
du
fängst
wahrscheinlich
an,
es
zu
glauben
Thought
I
keep
my
mind
straight,
though
I
gotta
live
it
Ich
dachte,
ich
bleibe
klar
im
Kopf,
obwohl
ich
es
leben
muss
Move
on
with
a
purpose,
I
move
in,
no
one
can
see
it
Mach
weiter
mit
einem
Ziel,
ich
bewege
mich,
niemand
kann
es
sehen
The
future
is
bright
though
my
past
got
me
bleeding
Die
Zukunft
ist
rosig,
obwohl
meine
Vergangenheit
mich
bluten
lässt
To
my
last
breath
know
that
I
will
never
give
in
Bis
zu
meinem
letzten
Atemzug
weiß
ich,
dass
ich
niemals
aufgeben
werde
I
been
going
through
war
(I
been
going
through
war)
Ich
habe
Krieg
durchgemacht
(Ich
habe
Krieg
durchgemacht)
I
been
going
through
war
(I
been
going
through
war
Ich
habe
Krieg
durchgemacht
(Ich
habe
Krieg
durchgemacht)
I
been
going
through
war
(go
fight
it,
go
fight
it)
Ich
habe
Krieg
durchgemacht
(kämpfe
dagegen,
kämpfe
dagegen)
I
been
going
through
war
(oh-oh)
Ich
habe
Krieg
durchgemacht
(oh-oh)
I
been
going
through
war
Ich
habe
Krieg
durchgemacht
I
been
going
through
war
Ich
habe
Krieg
durchgemacht
I
been
going
through
war
Ich
habe
Krieg
durchgemacht
I
been
going
through
war
Ich
habe
Krieg
durchgemacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.